Usted buscó: mons realis (Latín - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

French

Información

Latin

mons realis

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Francés

Información

Latín

realis

Francés

réel

Última actualización: 2020-12-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

mons

Francés

montagne

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 16
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

numerus realis

Francés

réels

Última actualización: 2013-04-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

mons caelius

Francés

cælius

Última actualización: 2015-03-23
Frecuencia de uso: 10
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

quum summus mons

Francés

comme le sommet-de la montagne

Última actualización: 2010-06-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

mons clarus est.

Francés

c'est une montagne célèbre.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

placetne tibi mons?

Francés

aimes-tu la montagne ?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

mons autem altissimus

Francés

or la montagne très-élevée

Última actualización: 2010-06-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

et, quod mons suberat

Francés

et, comme une montagne était-proche

Última actualización: 2010-06-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

decima quarta mons may

Francés

Última actualización: 2023-11-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

bonus alendo pecori mons

Francés

montagne bonne pour nourrir les troupeaux

Última actualización: 2012-12-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

mons cadens defluet et saxum transfertur de loco su

Francés

la montagne s`écroule et périt, le rocher disparaît de sa place,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

canticum graduum qui confidunt in domino sicut mons sion non commovebitur in aeternum qui habita

Francés

cantique des degrés. de david. sans l`Éternel qui nous protégea, qu`israël le dise!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

et caelum recessit sicut liber involutus et omnis mons et insulae de locis suis motae sun

Francés

le ciel se retira comme un livre qu`on roule; et toutes les montagnes et les îles furent remuées de leurs places.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

omnis vallis exaltabitur et omnis mons et collis humiliabitur et erunt prava in directa et aspera in vias plana

Francés

que toute vallée soit exhaussée, que toute montagne et toute colline soient abaissées! que les coteaux se changent en plaines, et les défilés étroits en vallons!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

nunc igitur ecce filii ammon et moab et mons seir per quos non concessisti israheli ut transirent quando egrediebantur de aegypto sed declinaverunt ab eis et non interfecerunt illo

Francés

maintenant voici, les fils d`ammon et de moab et ceux de la montagne de séir, chez lesquels tu n`as pas permis à israël d`entrer quand il venait du pays d`Égypte, -car il s`est détourné d`eux et ne les a pas détruits, -

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

in te speravi – qui sperant in domino sicut mons sion – universi qui te exspectavit non confundentur

Francés

je mets ma confiance en toi - ceux qui espèrent dans le seigneur comme le mont sion - tous ceux qui t'ont cherché ne seront pas déçus

Última actualización: 2021-10-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et stabunt pedes eius in die illa super montem olivarum qui est contra hierusalem ad orientem et scindetur mons olivarum ex media parte sui ad orientem et occidentem praerupto grandi valde et separabitur medium montis ad aquilonem et medium eius ad meridie

Francés

ses pieds se poseront en ce jour sur la montagne des oliviers, qui est vis-à-vis de jérusalem, du côté de l`orient; la montagne des oliviers se fendra par le milieu, à l`orient et à l`occident, et il se formera une très grande vallée: une moitié de la montagne reculera vers le septentrion, et une moitié vers le midi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,629,802 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo