Usted buscó: non esse fas (Latín - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Francés

Información

Latín

« non esse fas

Francés

« ne pas être permis (possible)

Última actualización: 2010-06-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

non esse punibile

Francés

le crime terrible ne peut pas être punissable

Última actualización: 2022-02-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quaeritur uel non esse

Francés

telle est la question

Última actualización: 2013-03-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

non posse ad non esse

Francés

not to be able to non-existence

Última actualización: 2021-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

non esse vitandum nobis.

Francés

ne devaient pas être évités par nous.

Última actualización: 2010-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

non esse in eadem fortuna

Francés

n'être pas dans la même fortune

Última actualización: 2010-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

idem est non esse et non probari

Francés

is not the same thing to be and not to be proved,

Última actualización: 2020-02-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

esse vel non esse, id est quaestio

Francés

rome ou venise, telle est la question

Última actualización: 2022-09-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

esse aut non esse illud est quaestio

Francés

être ou ne pas être

Última actualización: 2020-12-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

formare unum, melius non esse solum

Francés

pour former un, mieux vaut ne pas être seul

Última actualización: 2021-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quod posset esse, non esse, aut aliter esse

Francés

qu'il a pu être, qu'il n'y a pas, ou à un autre moment être

Última actualización: 2020-11-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et crimen horribilis non potest non esse punibile

Francés

la justice est le fondement des royaumes

Última actualización: 2023-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

utinam tibi suadere possem hominem homini non esse

Francés

ah ! si je pouvais vous persuader que l' homme n' est pas un loup pour l' homme !

Última actualización: 2012-07-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

etiamsi daremus, quod sine summo scelere dari nequit, non esse deum

Francés

même si c'est pour donner, il ne peut pas non plus y avoir pour vous sans la plus grande méchanceté, qu'il n'y ait pas de dieu,

Última actualización: 2021-04-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cum tu id mihi suadeas, ego quoque censeo tantam rem non esse neglegendam

Francés

puis sempronius

Última actualización: 2022-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et venerunt ad eum sadducaei qui dicunt resurrectionem non esse et interrogabant eum dicente

Francés

les sadducéens, qui disent qu`il n`y a point de résurrection, vinrent auprès de jésus, et lui firent cette question:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ut scias autem non esse sanos quos ira possedit, ipsum illorum habitum intuere

Francés

pour savoir que ceux que la colère domine n'ont pas leur bon sens, vois bien leur attitude

Última actualización: 2014-01-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

videritque eum non esse nobiscum morietur et deducent famuli tui canos eius cum dolore ad infero

Francés

il mourra, en voyant que l`enfant n`y est pas; et tes serviteurs feront descendre avec douleur dans le séjour des morts les cheveux blancs de ton serviteur, notre père.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

sadducaei enim dicunt non esse resurrectionem neque angelum neque spiritum pharisaei autem utrumque confitentu

Francés

car les sadducéens disent qu`il n`y a point de résurrection, et qu`il n`existe ni ange ni esprit, tandis que les pharisiens affirment les deux choses.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

cumque surrexissem mane ut darem lac filio meo apparuit mortuus quem diligentius intuens clara luce deprehendi non esse meum quem genuera

Francés

le matin, je me suis levée pour allaiter mon fils; et voici, il était mort. je l`ai regardé attentivement le matin; et voici, ce n`était pas mon fils que j`avais enfanté.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,137,678 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo