Usted buscó: posui (Latín - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

French

Información

Latin

posui

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Francés

Información

Latín

circumdedi illud terminis meis et posui vectem et osti

Francés

quand je lui imposai ma loi, et que je lui mis des barrières et des portes;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et possedi lumbare iuxta verbum domini et posui circa lumbos meo

Francés

j'achetai la ceinture, selon la parole de l'Éternel, et je la mis sur mes reins.

Última actualización: 2014-03-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

semitam meam circumsepsit et transire non possum et in calle meo tenebras posui

Francés

il m`a fermé toute issue, et je ne puis passer; il a répandu des ténèbres sur mes sentiers.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et posui in ea arcam in qua est pactum domini quod pepigit cum filiis israhe

Francés

j`y ai placé l`arche où est l`alliance de l`Éternel, l`alliance qu`il a faite avec les enfants d`israël.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et posui faciem meam ad dominum deum rogare et deprecari in ieiuniis sacco et ciner

Francés

je tournai ma face vers le seigneur dieu, afin de recourir à la prière et aux supplications, en jeûnant et en prenant le sac et la cendre.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

haec dicit dominus deus ista est hierusalem in medio gentium posui eam et in circuitu eius terra

Francés

ainsi parle le seigneur, l`Éternel: c`est là cette jérusalem que j`avais placée au milieu des nations et des pays d`alentour.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et posui coram filiis domus rechabitarum scyphos plenos vino et calices et dixi ad eos bibite vinu

Francés

je mis devant les fils de la maison des récabites des coupes pleines de vin, et des calices, et je leur dis: buvez du vin!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dominus deus auxiliator meus ideo non sum confusus ideo posui faciem meam ut petram durissimam et scio quoniam non confunda

Francés

mais le seigneur, l`Éternel, m`a secouru; c`est pourquoi je n`ai point été déshonoré, c`est pourquoi j`ai rendu mon visage semblable à un caillou, sachant que je ne serais point confondu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ego posui te quasi plaustrum triturans novum habens rostra serrantia triturabis montes et comminues et colles quasi pulverem pone

Francés

voici, je fais de toi un traîneau aigu, tout neuf, garni de pointes; tu écraseras, tu broieras les montagnes, et tu rendras les collines semblables à de la balle.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

posui verba mea in ore tuo et in umbra manus meae protexi te ut plantes caelos et fundes terram et dicas ad sion populus meus es t

Francés

je mets mes paroles dans ta bouche, et je te couvre de l`ombre de ma main, pour étendre de nouveaux cieux et fonder une nouvelle terre, et pour dire à sion: tu es mon peuple!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

non vos me elegistis sed ego elegi vos et posui vos ut eatis et fructum adferatis et fructus vester maneat ut quodcumque petieritis patrem in nomine meo det vobi

Francés

ce n`est pas vous qui m`avez choisi; mais moi, je vous ai choisis, et je vous ai établis, afin que vous alliez, et que vous portiez du fruit, et que votre fruit demeure, afin que ce que vous demanderez au père en mon nom, il vous le donne.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ingressa est itaque mulier ad saul et ait conturbatus enim erat valde dixitque ad eum ecce oboedivit ancilla tua voci tuae et posui animam meam in manu mea et audivi sermones tuos quos locutus es ad m

Francés

la femme vint auprès de saül, et, le voyant très effrayé, elle lui dit: voici, ta servante a écouté ta voix; j`ai exposé ma vie, en obéissant aux paroles que tu m`as dites.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

hoc foedus meum cum eis dicit dominus spiritus meus qui est in te et verba mea quae posui in ore tuo non recedent de ore tuo et de ore seminis tui et de ore seminis seminis tui dixit dominus amodo et usque in sempiternu

Francés

voici mon alliance avec eux, dit l`Éternel: mon esprit, qui repose sur toi, et mes paroles, que j`ai mises dans ta bouche, ne se retireront point de ta bouche, ni de la bouche de tes enfants, ni de la bouche des enfants de tes enfants, dit l`Éternel, dès maintenant et à jamais.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in lusitania, densa silua est guarda ubi millania quercus se adtollit. sub eis extremum fascem quem transportabam abdici. sic procul istis canibus eum posui.

Francés

.

Última actualización: 2013-03-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,765,629,311 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo