Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
circumdedi illud terminis meis et posui vectem et osti
quand je lui imposai ma loi, et que je lui mis des barrières et des portes;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et possedi lumbare iuxta verbum domini et posui circa lumbos meo
j'achetai la ceinture, selon la parole de l'Éternel, et je la mis sur mes reins.
Senast uppdaterad: 2014-03-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
semitam meam circumsepsit et transire non possum et in calle meo tenebras posui
il m`a fermé toute issue, et je ne puis passer; il a répandu des ténèbres sur mes sentiers.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et posui in ea arcam in qua est pactum domini quod pepigit cum filiis israhe
j`y ai placé l`arche où est l`alliance de l`Éternel, l`alliance qu`il a faite avec les enfants d`israël.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et posui faciem meam ad dominum deum rogare et deprecari in ieiuniis sacco et ciner
je tournai ma face vers le seigneur dieu, afin de recourir à la prière et aux supplications, en jeûnant et en prenant le sac et la cendre.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
haec dicit dominus deus ista est hierusalem in medio gentium posui eam et in circuitu eius terra
ainsi parle le seigneur, l`Éternel: c`est là cette jérusalem que j`avais placée au milieu des nations et des pays d`alentour.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et posui coram filiis domus rechabitarum scyphos plenos vino et calices et dixi ad eos bibite vinu
je mis devant les fils de la maison des récabites des coupes pleines de vin, et des calices, et je leur dis: buvez du vin!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dominus deus auxiliator meus ideo non sum confusus ideo posui faciem meam ut petram durissimam et scio quoniam non confunda
mais le seigneur, l`Éternel, m`a secouru; c`est pourquoi je n`ai point été déshonoré, c`est pourquoi j`ai rendu mon visage semblable à un caillou, sachant que je ne serais point confondu.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ego posui te quasi plaustrum triturans novum habens rostra serrantia triturabis montes et comminues et colles quasi pulverem pone
voici, je fais de toi un traîneau aigu, tout neuf, garni de pointes; tu écraseras, tu broieras les montagnes, et tu rendras les collines semblables à de la balle.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
posui verba mea in ore tuo et in umbra manus meae protexi te ut plantes caelos et fundes terram et dicas ad sion populus meus es t
je mets mes paroles dans ta bouche, et je te couvre de l`ombre de ma main, pour étendre de nouveaux cieux et fonder une nouvelle terre, et pour dire à sion: tu es mon peuple!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
non vos me elegistis sed ego elegi vos et posui vos ut eatis et fructum adferatis et fructus vester maneat ut quodcumque petieritis patrem in nomine meo det vobi
ce n`est pas vous qui m`avez choisi; mais moi, je vous ai choisis, et je vous ai établis, afin que vous alliez, et que vous portiez du fruit, et que votre fruit demeure, afin que ce que vous demanderez au père en mon nom, il vous le donne.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ingressa est itaque mulier ad saul et ait conturbatus enim erat valde dixitque ad eum ecce oboedivit ancilla tua voci tuae et posui animam meam in manu mea et audivi sermones tuos quos locutus es ad m
la femme vint auprès de saül, et, le voyant très effrayé, elle lui dit: voici, ta servante a écouté ta voix; j`ai exposé ma vie, en obéissant aux paroles que tu m`as dites.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hoc foedus meum cum eis dicit dominus spiritus meus qui est in te et verba mea quae posui in ore tuo non recedent de ore tuo et de ore seminis tui et de ore seminis seminis tui dixit dominus amodo et usque in sempiternu
voici mon alliance avec eux, dit l`Éternel: mon esprit, qui repose sur toi, et mes paroles, que j`ai mises dans ta bouche, ne se retireront point de ta bouche, ni de la bouche de tes enfants, ni de la bouche des enfants de tes enfants, dit l`Éternel, dès maintenant et à jamais.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in lusitania, densa silua est guarda ubi millania quercus se adtollit. sub eis extremum fascem quem transportabam abdici. sic procul istis canibus eum posui.
.
Senast uppdaterad: 2013-03-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: