Usted buscó: sors immanis (Latín - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Francés

Información

Latín

sors immanis

Francés

pauvreté et

Última actualización: 2021-05-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

immanis

Francés

cruel

Última actualización: 2013-07-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

quoniam sors

Francés

puisque le sort

Última actualización: 2010-06-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

sors, sortis

Francés

la sort

Última actualización: 2012-09-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

hanc molem equi immanis ?

Francés

cette masse d’un cheval énorme ?

Última actualización: 2010-06-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

immanis pecoris custos immanior ipse

Francés

gardien d'un troupeau monstre, et plus monstrueux lui-même

Última actualización: 2023-11-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

immanis pecoris, custos immanior ipse!

Francés

monstrueux dans le berger sauvage

Última actualización: 2024-04-20
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

in manibus dei sors mea

Francés

a kezében a sors

Última actualización: 2015-02-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sors deerrabat ad parum idoneos

Francés

le sort s'égarait sur des hommes peu capables

Última actualización: 2010-06-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

sors immanis et inanis rota tu volubilis status malus vana salus semper dissolubilis obumbrata et velata michi quoque niteris nunc per ludum dorsum nudum fero tui sceleris

Francés

destin, roue monstrueuse et vide, toi qui tourbillonne d'état mauvais est vain, le salut s'efface toujours, ombragé et voilé tu me tourmentes aussi.

Última actualización: 2021-10-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ita dumtaxat ut sors terram tribubus dividat et familii

Francés

mais le partage du pays aura lieu par le sort; ils le recevront en propriété selon les noms des tribus de leurs pères.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et adplicuit samuhel omnes tribus israhel et cecidit sors tribus beniami

Francés

samuel fit approcher toutes les tribus d`israël, et la tribu de benjamin fut désignée.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

non est tibi pars neque sors in sermone isto cor enim tuum non est rectum coram de

Francés

il n`y a pour toi ni part ni lot dans cette affaire, car ton coeur n`est pas droit devant dieu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

haec sors tua parsque mensurae tuae a me dicit dominus quia oblita es mei et confisa es in mendaci

Francés

voilà ton sort, la part que je te mesure, dit l`Éternel, parce que tu m`as oublié, et que tu as mis ta confiance dans le mensonge.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

egressaque est sors in familiam caath filiorum aaron sacerdotis de tribubus iuda et symeon et beniamin civitates tredeci

Francés

on tira le sort pour les familles des kehathites; et les lévites, fils du sacrificateur aaron, eurent par le sort treize villes de la tribu de juda, de la tribu de siméon et de la tribu de benjamin;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

porro filiis gerson egressa est sors ut acciperent de tribubus isachar et aser et nepthalim dimidiaque tribu manasse in basan civitates numero tredeci

Francés

les fils de guerschon eurent par le sort treize villes des familles de la tribu d`issacar, de la tribu d`aser, de la tribu de nephthali et de la demi-tribu de manassé en basan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios aaron coram david rege et sadoc et ahimelech et principibus familiarum sacerdotalium et leviticarum tam maiores quam minores omnes sors aequaliter divideba

Francés

eux aussi, comme leurs frères, les fils d`aaron, ils tirèrent au sort devant le roi david, tsadok et achimélec, et les chefs des maisons paternelles des sacrificateurs et des lévites. il en fut ainsi pour chaque chef de maison comme pour le moindre de ses frères.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

mense primo cuius vocabulum est nisan anno duodecimo regni asueri missa est sors in urnam quae hebraice dicitur phur coram aman quo die et quo mense gens iudaeorum deberet interfici et exivit mensis duodecimus qui vocatur ada

Francés

au premier mois, qui est le mois de nisan, la douzième année du roi assuérus, on jeta le pur, c`est-à-dire le sort, devant haman, pour chaque jour et pour chaque mois, jusqu`au douzième mois, qui est le mois d`adar.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

estuans interius ira vehmenti estuans interius ira vehmenti sors immanis et inanis sors immanis et inanis veni veni venias ne me mori facias veni veni venias ne me mori facias

Francés

traducteur anglais

Última actualización: 2013-03-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,858,834 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo