De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
videte ergo, confortati super sunt
regardez les, ils se prennent pour les plus fort
Última actualización: 2014-11-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
vos ergo videte ecce praedixi vobis omni
soyez sur vos gardes: je vous ai tout annoncé d`avance.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
videte qualibus litteris scripsi vobis mea man
voyez avec quelles grandes lettres je vous ai écrit de ma propre main.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
videte canes videte malos operarios videte concisione
prenez garde aux chiens, prenez garde aux mauvais ouvriers, prenez garde aux faux circoncis.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et respondens iesus dixit eis videte ne quis vos seduca
jésus leur répondit: prenez garde que personne ne vous séduise.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
videte autem ne forte haec licentia vestra offendiculum fiat infirmibu
prenez garde, toutefois, que votre liberté ne devienne une pierre d`achoppement pour les faibles.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et respondens iesus coepit dicere illis videte ne quis vos seduca
jésus se mit alors à leur dire: prenez garde que personne ne vous séduise.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
videte israhel secundum carnem nonne qui edunt hostias participes sunt altari
voyez les israélites selon la chair: ceux qui mangent les victimes ne sont-ils pas en communion avec l`autel?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
videte itaque fratres quomodo caute ambuletis non quasi insipientes sed ut sapiente
prenez donc garde de vous conduire avec circonspection, non comme des insensés, mais comme des sages;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
videte ergo ut impleatis caerimonias atque iudicia quae ego hodie ponam in conspectu vestr
vous observerez et vous mettrez en pratique toutes les lois et les ordonnances que je vous prescris aujourd`hui.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et dicit eis quot panes habetis ite et videte et cum cognovissent dicunt quinque et duos pisce
et il leur dit: combien avez-vous de pains? allez voir. ils s`en assurèrent, et répondirent: cinq, et deux poissons.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et dicebat illis videte quid audiatis in qua mensura mensi fueritis remetietur vobis et adicietur vobi
il leur dit encore: prenez garde à ce que vous entendez. on vous mesurera avec la mesure dont vous vous serez servis, et on y ajoutera pour vous.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dixitque ad illos videte et cavete ab omni avaritia quia non in abundantia cuiusquam vita eius est ex his quae posside
puis il leur dit: gardez-vous avec soin de toute avarice; car la vie d`un homme ne dépend pas de ses biens, fût-il dans l`abondance.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: