Usted buscó: egosum pactum et muriatum um (Latín - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

English

Información

Latin

egosum pactum et muriatum um

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Inglés

Información

Latín

egosum pactum

Inglés

egosum pactum nostrum

Última actualización: 2023-08-19
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Latín

ego sum pactum et muriatum hum hum gum

Inglés

i am the agreement and muriate hum hum gum

Última actualización: 2021-02-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et muriatum

Inglés

et muriatum

Última actualización: 2023-01-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ego sum pactum et muriatum hum hum gum in tagalog

Inglés

i am the agreement and muriate hum hum gum in tagalog

Última actualización: 2021-05-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

egosum pactum etmuriatum humhum gum

Inglés

egosum agreement etmuriatum humb gum

Última actualización: 2020-06-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

egosum pactum christum dominum nostrum amen

Inglés

Última actualización: 2024-01-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dominum pactum et virgem

Inglés

Última actualización: 2024-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ego sum pactum et muri tum hum

Inglés

i am the agreement and the walls then hum

Última actualización: 2022-08-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ego sum pactum et muria tum hum hum gum

Inglés

english

Última actualización: 2023-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

numquid feriet tecum pactum et accipies eum servum sempiternu

Inglés

behold, he drinketh up a river, and hasteth not: he trusteth that he can draw up jordan into his mouth.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

si postquam audieris haec iudicia custodieris ea et feceris custodiet et dominus deus tuus tibi pactum et misericordiam quam iuravit patribus tui

Inglés

wherefore it shall come to pass, if ye hearken to these judgments, and keep, and do them, that the lord thy god shall keep unto thee the covenant and the mercy which he sware unto thy fathers:

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et percusserat cum eis pactum et mandaverat eis dicens nolite timere deos alienos et non adoretis eos neque colatis et non immoletis ei

Inglés

with whom the lord had made a covenant, and charged them saying, ye shall not fear other gods, nor bow yourselves to them, nor serve them, nor sacrifice to them:

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et scies quia dominus deus tuus ipse est deus fortis et fidelis custodiens pactum et misericordiam diligentibus se et his qui custodiunt praecepta eius in mille generatione

Inglés

know therefore that the lord thy god, he is god, the faithful god, which keepeth covenant and mercy with them that love him and keep his commandments to a thousand generations;

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ait domine deus israhel non est similis tui deus in caelo et in terra qui custodis pactum et misericordiam cum servis tuis qui ambulant coram te in toto corde su

Inglés

and said, o lord god of israel, there is no god like thee in the heaven, nor in the earth; which keepest covenant, and shewest mercy unto thy servants, that walk before thee with all their hearts:

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et ait domine deus israhel non est similis tui deus in caelo desuper et super terra deorsum qui custodis pactum et misericordiam servis tuis qui ambulant coram te in toto corde su

Inglés

and he said, lord god of israel, there is no god like thee, in heaven above, or on earth beneath, who keepest covenant and mercy with thy servants that walk before thee with all their heart:

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nunc itaque deus noster deus magne fortis et terribilis custodiens pactum et misericordiam ne avertas a facie tua omnem laborem qui invenit nos reges nostros principes nostros et sacerdotes nostros prophetas nostros et patres nostros et omnem populum tuum a diebus regis assur usque in diem han

Inglés

now therefore, our god, the great, the mighty, and the terrible god, who keepest covenant and mercy, let not all the trouble seem little before thee, that hath come upon us, on our kings, on our princes, and on our priests, and on our prophets, and on our fathers, and on all thy people, since the time of the kings of assyria unto this day.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,908,599 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo