Usted buscó: fugere conanten (Latín - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

English

Información

Latin

fugere conanten

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Inglés

Información

Latín

fugere

Inglés

run away from,flee

Última actualización: 2015-02-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

noli fugere

Inglés

paint them  red

Última actualización: 2021-01-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nolite fugere

Inglés

do not flee

Última actualización: 2018-07-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

fugere nom possum

Inglés

i can fly

Última actualización: 2020-03-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

discite fugere mundum

Inglés

fly the world

Última actualización: 2021-06-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

miles nuntiavit hostes fugere

Inglés

a soldier announced that the enemy were fleeing

Última actualización: 2020-11-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

hos contritum alas et discere fugere

Inglés

learn to fly

Última actualización: 2014-01-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

noluitque iacob confiteri socero quod fugere

Inglés

and jacob stole away unawares to laban the syrian, in that he told him not that he fled.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

donec persequentes ab urbe longius protrahantur putabunt enim fugere nos sicut priu

Inglés

(for they will come out after us) till we have drawn them from the city; for they will say, they flee before us, as at the first: therefore we will flee before them.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cur ignorante me fugere voluisti nec indicare mihi ut prosequerer te cum gaudio et canticis et tympanis et cithar

Inglés

wherefore didst thou flee away secretly, and steal away from me; and didst not tell me, that i might have sent thee away with mirth, and with songs, with tabret, and with harp?

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dicebat ergo ad turbas quae exiebant ut baptizarentur ab ipso genimina viperarum quis ostendit vobis fugere a ventura ir

Inglés

then said he to the multitude that came forth to be baptized of him, o generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come?

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

vigilate itaque omni tempore orantes ut digni habeamini fugere ista omnia quae futura sunt et stare ante filium homini

Inglés

watch ye therefore, and pray always, that ye may be accounted worthy to escape all these things that shall come to pass, and to stand before the son of man.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

videns autem multos pharisaeorum et sadducaeorum venientes ad baptismum suum dixit eis progenies viperarum quis demonstravit vobis fugere a futura ir

Inglés

but when he saw many of the pharisees and sadducees come to his baptism, he said unto them, o generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come?

Última actualización: 2013-04-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

perterruitque dominus sisaram et omnes currus eius universamque multitudinem in ore gladii ad conspectum barac in tantum ut sisara de curru desiliens pedibus fugere

Inglés

and the lord discomfited sisera, and all his chariots, and all his host, with the edge of the sword before barak; so that sisera lighted down off his chariot, and fled away on his feet.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

filii autem beniamin cum se inferiores esse vidissent coeperunt fugere quod cernentes filii israhel dederunt eis ad fugiendum locum ut ad praeparatas insidias devenirent quas iuxta urbem posueran

Inglés

so the children of benjamin saw that they were smitten: for the men of israel gave place to the benjamites, because they trusted unto the liers in wait which they had set beside gibeah.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

aut tribus annis pestilentiam aut tribus mensibus fugere te hostes tuos et gladium eorum non posse evadere aut tribus diebus gladium domini et mortem versari in terra et angelum domini interficere in universis finibus israhel nunc igitur vide quid respondeam ei qui misit m

Inglés

either three years' famine; or three months to be destroyed before thy foes, while that the sword of thine enemies overtaketh thee; or else three days the sword of the lord, even the pestilence, in the land, and the angel of the lord destroying throughout all the coasts of israel. now therefore advise thyself what word i shall bring again to him that sent me.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,597,209 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo