Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
et sibi et posteris iudicas
giudicare loro e la loro posterità, e
Última actualización: 2021-04-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
amicis et sibi
his friends, and for themselves
Última actualización: 2021-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mihi et posteris meis stirpique meae
to me and to my offspring or with my posterity,
Última actualización: 2021-02-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
qui affecto protego mixtisque iubas serpentibus et posteris meis stirpiqu
it is to worry about you, in gratitude the grace of jupiter,
Última actualización: 2019-11-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
qui affecto protego, mixtisque iubas serpentibus et posteris meis stirpique
whom i protect with affection, and mixed with serpents' tresses, and my posterity and race
Última actualización: 2023-02-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
trademini autem a parentibus et fratribus et cognatis et amicis et morte adficient ex vobi
and ye shall be betrayed both by parents, and brethren, and kinsfolks, and friends; and some of you shall they cause to be put to death.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et nequaquam ultra immolabunt hostias suas daemonibus cum quibus fornicati sunt legitimum sempiternum erit illis et posteris eoru
and they shall no more offer their sacrifices unto devils, after whom they have gone a whoring. this shall be a statute for ever unto them throughout their generations.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
iura ergo per dominum ne noceas mihi et posteris meis stirpique meae sed iuxta misericordiam quam feci tibi facies mihi et terrae in qua versatus es adven
now therefore swear unto me here by god that thou wilt not deal falsely with me, nor with my son, nor with my son's son: but according to the kindness that i have done unto thee, thou shalt do unto me, and to the land wherein thou hast sojourned.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: