Usted buscó: gloria in excelsis deo (Latín - Italiano)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Italiano

Información

Latín

gloria in excelsis deo

Italiano

gloria a dio nell'alto dei cieli!

Última actualización: 2019-12-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

osanna in excelsis

Italiano

osanna nell'alto dei cieli!

Última actualización: 2020-04-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

gloria in te domine

Italiano

Última actualización: 2021-03-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

athletarum gloria in victoria est

Italiano

la foresta è diventata fitta,

Última actualización: 2023-10-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

gloria in cielo e pace in terra

Italiano

pace in terra

Última actualización: 2023-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

deo autem et patri nostro gloria in saecula saeculorum ame

Italiano

al dio e padre nostro sia gloria nei secoli dei secoli. amen

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quoniam ex ipso et per ipsum et in ipso omnia ipsi gloria in saecula ame

Italiano

poiché da lui, grazie a lui e per lui sono tutte le cose. a lui la gloria nei secoli. amen

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ipsi gloria in ecclesia et in christo iesu in omnes generationes saeculi saeculorum ame

Italiano

a lui la gloria nella chiesa e in cristo gesù per tutte le generazioni, nei secoli dei secoli! amen

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dicentes benedictus qui venit rex in nomine domini pax in caelo et gloria in excelsi

Italiano

«benedetto colui che viene, il re, nel nome del signore. pace in cielo e gloria nel più alto dei cieli!»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quorum finis interitus quorum deus venter et gloria in confusione ipsorum qui terrena sapiun

Italiano

la perdizione però sarà la loro fine, perché essi, che hanno come dio il loro ventre, si vantano di ciò di cui dovrebbero vergognarsi, tutti intenti alle cose della terra

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et tamen populus immolabat in excelsis non enim aedificatum erat templum nomini domini usque in die ill

Italiano

il popolo allora offriva sacrifici sulle alture, perché ancora non era stato costruito un tempio in onore del nome del signore

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

liberabit me dominus ab omni opere malo et salvum faciet in regnum suum caeleste cui gloria in saecula saeculorum ame

Italiano

il signore mi libererà da ogni male e mi salverà per il suo regno eterno; a lui la gloria nei secoli dei secoli. amen

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

verumtamen excelsa non abstulit adhuc populus immolabat et adolebat incensum in excelsis ipse aedificavit portam domus domini sublimissima

Italiano

ma non scomparvero le alture; il popolo ancora sacrificava e offriva incenso sulle alture. egli costruì la porta superiore del tempio

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

aptet vos in omni bono ut faciatis voluntatem eius faciens in vobis quod placeat coram se per iesum christum cui gloria in saecula saeculorum ame

Italiano

vi renda perfetti in ogni bene, perché possiate compiere la sua volontà, operando in voi ciò che a lui è gradito per mezzo di gesù cristo, al quale sia gloria nei secoli dei secoli. amen

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et delevit aruspices quos posuerant reges iuda ad sacrificandum in excelsis per civitates iuda et in circuitu hierusalem et eos qui adolebant incensum baal et soli et lunae et duodecim signis et omni militiae cael

Italiano

destituì i sacerdoti, creati dai re di giuda per offrire incenso sulle alture delle città di giuda e dei dintorni di gerusalemme, e quanti offrivano incenso a baal, al sole e alla luna, alle stelle e a tutta la milizia del cielo

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

iiubilate omnis terra, iubilate domino nostro, alleluia, alleluia, iubilate deo, exsultate in lætitia, iubilate deo. laudate eum in excelsis, laudate dominum nostrum omnes angeli et virtutes, laudate eum quoniam magnus rex est dominus super omnem terram. laudate pueri dominum, laudate nomen domini benedictus nomen eius, benedictus in sæcula, super cælos gloria eius, laudate omnes gentes. laudate eum omnes angeli, laudate omnes virtutes, in æternum laudate eum omnes gentes et populi, quia ips

Italiano

laudate eum omnes angeli, laudate omnes virtutes, in æternum laudate eum omnes gentes et populi, quia ipse mandavit et omnia creata sunt.

Última actualización: 2020-11-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,733,112,680 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo