Usted buscó: ius gentium (Latín - Japonés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Japanese

Información

Latin

ius gentium

Japanese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Japonés

Información

Latín

ius

Japonés

スープ

Última actualización: 2009-07-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

vas elezionis et doctor gentium

Japonés

彼は天の王国に高められています

Última actualización: 2023-12-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

et adferent gloriam et honorem gentium in illa

Japonés

人々は、諸国民の光栄とほまれとをそこに携えて来る。

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

rex dor et provinciae dor unus rex gentium galgal unu

Japonés

ドルの高地におるドルの王ひとり。ガリラヤのゴイイムの王ひとり。

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

an iudaeorum deus tantum nonne et gentium immo et gentiu

Japonés

それとも、神はユダヤ人だけの神であろうか。また、異邦人の神であるのではないか。確かに、異邦人の神でもある。

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

numquid liberaverunt dii gentium terram suam de manu regis assyrioru

Japonés

諸国民の神々のうち、どの神がその国をアッスリヤの王の手から救ったか。

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

omnes reges gentium universi dormierunt in gloria vir in domo su

Japonés

もろもろの国の王たちは皆尊いさまで、自分の墓に眠る。

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

ut det illis hereditatem gentium opera manuum eius veritas et iudiciu

Japonés

彼は道のほとりの川からくんで飲み、それによって、そのこうべをあげるであろう。

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

quia iuxta est dies et adpropinquavit dies domini dies nubis tempus gentium eri

Japonés

その日は近い、主の日は近い。これは雲の日、異邦人の滅びの時である。

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

vobis enim dico gentibus quamdiu quidem ego sum gentium apostolus ministerium meum honorificab

Japonés

そこでわたしは、あなたがた異邦人に言う。わたし自身は異邦人の使徒なのであるから、わたしの務を光栄とし、

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

tradidi eum in manu fortissimi gentium faciens faciet ei iuxta impietatem eius eieci eu

Japonés

わたしはこれを、もろもろの国民の力ある者の手に渡す。彼はこれに対してその悪のために正しい処置をとる。わたしはこれを追い出した。

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

qui vero increduli fuerunt iudaei suscitaverunt et ad iracundiam concitaverunt animas gentium adversus fratre

Japonés

ところが、信じなかったユダヤ人たちは異邦人たちをそそのかして、兄弟たちに対して悪意をいだかせた。

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

in quo positus sum ego praedicator et apostolus veritatem dico non mentior doctor gentium in fide et veritat

Japonés

そのために、わたしは立てられて宣教者、使徒となり(わたしは真実を言っている、偽ってはいない)、また異邦人に信仰と真理とを教える教師となったのである。

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

dominus dissipat consilia gentium reprobat autem cogitationes populorum %et reprobat consilia principum

Japonés

悪しき者は悲しみが多い。しかし主に信頼する者はいつくしみで囲まれる。

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

et ambulaverunt iuxta ritum gentium quas consumpserat dominus in conspectu filiorum israhel et regum israhel quia similiter feceran

Japonés

主がイスラエルの人々の前から追い払われた異邦人のならわしに従って歩み、またイスラエルの王たちが定めたならわしに従って歩んだからである。

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

dixerunt ergo iudaei ad se ipsos quo hic iturus est quia non inveniemus eum numquid in dispersionem gentium iturus est et docturus gente

Japonés

そこでユダヤ人たちは互に言った、「わたしたちが見つけることができないというのは、どこへ行こうとしているのだろう。ギリシヤ人の中に離散している人たちのところにでも行って、ギリシヤ人を教えようというのだろうか。

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

quis non timebit te o rex gentium tuum est enim decus inter cunctos sapientes gentium et in universis regnis eorum nullus est similis tu

Japonés

万国の王であるあなたを、恐れない者がありましょうか。あなたを恐れるのは当然のことであります。万国のすべての知恵ある者のうちにも、その国々のうちにも、あなたに並びうる者はありません。

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

et scietis quia ego dominus qui in praeceptis meis non ambulastis et iudicia mea non fecistis sed iuxta iudicia gentium quae in circuitu vestro sunt estis operat

Japonés

これによって、あなたがたはわたしが主であることを知るようになる。あなたがたはわたしの定めに歩まず、またわたしのおきてを行わず、かえってその周囲の他国人のおきてに従って行っているからである」。

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

quia cum iobelei venerit dies sanctificatus erit domino et possessio consecrata ad ius pertinet sacerdotu

Japonés

その畑は、ヨベルの年になって期限が切れるならば、奉納の畑と同じく、主の聖なる物となり、祭司の所有となるであろう。

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

nunc ergo audi vocem eorum verumtamen contestare eos et praedic eis ius regis qui regnaturus est super eo

Japonés

今その声に聞き従いなさい。ただし、深く彼らを戒めて、彼らを治める王のならわしを彼らに示さなければならない」。

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,969,530 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo