Usted buscó: minister (Latín - Japonés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Japonés

Información

Latín

minister

Japonés

召使

Última actualización: 2011-06-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

qui maior est vestrum erit minister veste

Japonés

そこで、あなたがたのうちでいちばん偉い者は、仕える人でなければならない。

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

acceptus est regi minister intellegens iracundiam eius inutilis sustinebi

Japonés

賢いしもべは王の恵みをうけ、恥をきたらす者はその怒りにあう。

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sanctorum minister et tabernaculi veri quod fixit dominus et non hom

Japonés

人間によらず主によって設けられた真の幕屋なる聖所で仕えておられる、ということである。

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

surrexerunt moses et iosue minister eius ascendensque moses in montem de

Japonés

そこでモーセは従者ヨシュアと共に立ちあがり、モーセは神の山に登った。

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cuius factus sum ego minister secundum dispensationem dei quae data est mihi in vos ut impleam verbum de

Japonés

わたしは、神の言を告げひろめる務を、あなたがたのために神から与えられているが、そのために教会に奉仕する者になっているのである。

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quod si quaerentes iustificari in christo inventi sumus et ipsi peccatores numquid christus peccati minister est absi

Japonés

しかし、キリストにあって義とされることを求めることによって、わたしたち自身が罪人であるとされるのなら、キリストは罪に仕える者なのであろうか。断じてそうではない。

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

haec proponens fratribus bonus eris minister christi iesu enutritus verbis fidei et bonae doctrinae quam adsecutus e

Japonés

これらのことを兄弟たちに教えるなら、あなたは、信仰の言葉とあなたの従ってきた良い教の言葉とに養われて、キリスト・イエスのよい奉仕者になるであろう。

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ut autem et vos sciatis quae circa me sunt quid agam omnia nota vobis faciet tychicus carissimus frater et fidelis minister in domin

Japonés

わたしがどういう様子か、何をしているかを、あなたがたに知ってもらうために、主にあって忠実に仕えている愛する兄弟テキコが、いっさいの事を報告するであろう。

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

responditque ei minister eius quantum est hoc ut adponam coram centum viris rursum ille da ait populo ut comedat haec enim dicit dominus comedent et supereri

Japonés

その召使は言った、「どうしてこれを百人の前に供えるのですか」。しかし彼は言った、「人々に与えて食べさせなさい。主はこう言われる、『彼らは食べてなお余すであろう』」。

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

consurgens autem diluculo minister viri dei egressus est viditque exercitum in circuitu civitatis et equos et currus nuntiavitque ei dicens eheu eheu domine mi quid faciemu

Japonés

神の人の召使が朝早く起きて出て見ると、軍勢が馬と戦車をもって町を囲んでいたので、その若者はエリシャに言った、「ああ、わが主よ、わたしたちはどうしましょうか」。

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

loquebatur autem dominus ad mosen facie ad faciem sicut loqui solet homo ad amicum suum cumque ille reverteretur in castra minister eius iosue filius nun puer non recedebat de tabernacul

Japonés

人がその友と語るように、主はモーセと顔を合わせて語られた。こうしてモーセは宿営に帰ったが、その従者なる若者、ヌンの子ヨシュアは幕屋を離れなかった。

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,770,484,888 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo