Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
emendatum ergo illum dimitta
aš tad jį nuplakdinsiu ir paleisiu”.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
illum oportet crescere me autem minu
jis turi augti, o ašmažėti”.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et festinans descendit et excepit illum gauden
Šis skubiai nulipo ir su džiaugsmu priėmė jį.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et cum accederet elisit illum daemonium et dissipavi
dar jam besiartinant, demonas parbloškė jį ant žemės ir ėmė tąsyti. jėzus sudraudė netyrąją dvasią, išgydė berniuką ir atidavė jį tėvui.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cuius sors exierit domino offeret illum pro peccat
kuriam kris burtas viešpačiui, tą aukos už nuodėmę;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et addidit tertium mittere qui et illum vulnerantes eiecerun
tuomet jis pasiuntė dar trečią, bet jie ir šitą sužeidę išvarė.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
david ergo dominum illum vocat et quomodo filius eius es
taigi dovydas vadina jį viešpačiu,kaip tada jis gali būti jo sūnus?”
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et perducunt illum in golgotha locum quod est interpretatum calvariae locu
ir jie nuvedė jį į golgotos vietą; išvertus tai reiškia: “kaukolės vieta”.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et egressus inde abiit in patriam suam et sequebantur illum discipuli su
išvykęs iš ten, jis, mokinių lydimas, parkeliavo į savo tėviškę.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
erit autem omnis anima quae non audierit prophetam illum exterminabitur de pleb
o kiekviena siela, kuri to pranašo neklausys, bus išnaikinta iš tautos’.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et praecurrens ascendit in arborem sycomorum ut videret illum quia inde erat transituru
zachiejus užbėgo priekin ir įlipo į šilkmedį, kad galėtų jį pamatyti, nes jis turėjo ten praeiti.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
adulescens autem quidam sequebatur illum amictus sindone super nudo et tenuerunt eu
vienas jaunuolis sekė jį iš paskos, susisupęs vien į drobulę. jie čiupo jį,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ad agnoscendum illum et virtutem resurrectionis eius et societatem passionum illius configuratus morti eiu
kad pažinčiau jį, jo prisikėlimo jėgą ir bendravimą jo kentėjimuose, suaugčiau su jo mirtimi,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
adcurrens autem philippus audivit illum legentem esaiam prophetam et dixit putasne intellegis quae legi
pribėgęs pilypas išgirdo jį skaitant pranašą izaiją ir paklausė: “ar supranti, ką skaitai?”
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et adtulerunt eum et cum vidisset illum statim spiritus conturbavit eum et elisus in terram volutabatur spuman
tada jėzus tarė: “o netikinti karta! kiek dar man reikės su jumis būti? kaip ilgai jus kęsti? atveskite jį pas mane!”
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et erat docens cotidie in templo principes autem sacerdotum et scribae et principes plebis quaerebant illum perder
ir jis kasdien mokė šventykloje. o aukštieji kunigai ir rašto žinovai bei tautos vyresnieji troško jį pražudyti,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: