Usted buscó: ingredere (Latín - Noruego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Norwegian

Información

Latin

ingredere

Norwegian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Noruego

Información

Latín

et dixit ad me ingredere et vide abominationes pessimas quas isti faciunt hi

Noruego

og han sa til mig: gå inn og se de fæle vederstyggeligheter som de gjør der!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

o mucro domini usquequo non quiescis ingredere in vaginam tuam refrigerare et sil

Noruego

ve! du herrens sverd, hvor lenge vil du være urolig? far i din skjede, hvil dig og vær stille!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixitque ad eum ingredere benedicte domini cur foris stas praeparavi domum et locum cameli

Noruego

og han sa: kom inn, du herrens velsignede! hvorfor står du her ute? jeg har jo gjort huset i stand, og der er rum for kamelene.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ingredere in petram abscondere fossa humo a facie timoris domini et a gloria maiestatis eiu

Noruego

gå inn i fjellet og skjul dig i støvet for herrens gru og for hans høihets herlighet!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

haec dicit dominus deus exercituum vade ingredere ad eum qui habitat in tabernaculo ad sobnam praepositum templ

Noruego

så sier herren, israels gud, hærskarenes gud: gå inn til denne overhovmester sebna, han som står for huset, og si:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

at illa habeo inquit famulam balam ingredere ad eam ut pariat super genua mea et habeam ex ea filio

Noruego

da sa hun: se, der er min trælkvinne bilha; gå inn til henne, forat hun kan føde på mine knær*, så også jeg kan få barn ved henne! / {* d.e. føde barn som jeg kan ta til mig som mine.}

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

adhuc illo loquente ionathan filius abiathar sacerdotis venit cui dixit adonias ingredere quia vir fortis es et bona nuntian

Noruego

mens han ennu talte, kom jonatan, presten abjatars sønn; og adonja sa: kom hit! du er en bra mann og kommer visst med gode tidender.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixit autem dominus ad mosen ingredere ad pharaonem et loquere ad eum haec dicit dominus deus hebraeorum dimitte populum meum ut sacrificet mih

Noruego

og herren sa til moses: gå inn til farao og si til ham: så sier herren, hebreernes gud: la mitt folk fare, så de kan tjene mig!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixit marito suo ecce conclusit me dominus ne parerem ingredere ad ancillam meam si forte saltem ex illa suscipiam filios cumque ille adquiesceret deprecant

Noruego

og sarai sa til abram: se, herren har nektet mig barn; gå derfor inn til min trælkvinne! kanskje jeg kunde få et barn ved henne. og abram lød sarais råd.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

audivit ahias sonitum pedum eius introeuntis per ostium et ait ingredere uxor hieroboam quare aliam esse te simulas ego autem missus sum ad te durus nuntiu

Noruego

da nu akia hørte lyden av hennes fottrin i døren, sa han: kom inn, jeroboams hustru! hvorfor later du som du er fremmed? det er pålagt mig å forkynne dig et hårdt budskap.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ingredere ergo tu et lege de volumine in quo scripsisti ex ore meo verba domini audiente populo in domo domini in die ieiunii insuper et audiente universo iuda qui veniunt de civitatibus suis leges ei

Noruego

men gå du dit og les av rullen som du har skrevet efter min munn, herrens ord op for folket i herrens hus på en fastedag! også for hele juda, som kommer fra sine byer, skal du lese den.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dixit ad virum qui indutus erat lineis et ait ingredere in medio rotarum quae sunt subtus cherub et imple manum tuam prunis ignis quae sunt inter cherubin et effunde super civitatem ingressusque est in conspectu me

Noruego

og han sa til den mann som var klædd i linklærne: gå inn mellem hjulene, inn under kjerubene, og fyll dine hender med glør av dem som er mellem kjerubene, og strø dem ut over staden! og han gikk inn mens jeg så på det.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,743,896,878 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo