Вы искали: ingredere (Латинский - Норвежский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Norwegian

Информация

Latin

ingredere

Norwegian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Норвежский

Информация

Латинский

et dixit ad me ingredere et vide abominationes pessimas quas isti faciunt hi

Норвежский

og han sa til mig: gå inn og se de fæle vederstyggeligheter som de gjør der!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

o mucro domini usquequo non quiescis ingredere in vaginam tuam refrigerare et sil

Норвежский

ve! du herrens sverd, hvor lenge vil du være urolig? far i din skjede, hvil dig og vær stille!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dixitque ad eum ingredere benedicte domini cur foris stas praeparavi domum et locum cameli

Норвежский

og han sa: kom inn, du herrens velsignede! hvorfor står du her ute? jeg har jo gjort huset i stand, og der er rum for kamelene.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ingredere in petram abscondere fossa humo a facie timoris domini et a gloria maiestatis eiu

Норвежский

gå inn i fjellet og skjul dig i støvet for herrens gru og for hans høihets herlighet!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

haec dicit dominus deus exercituum vade ingredere ad eum qui habitat in tabernaculo ad sobnam praepositum templ

Норвежский

så sier herren, israels gud, hærskarenes gud: gå inn til denne overhovmester sebna, han som står for huset, og si:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

at illa habeo inquit famulam balam ingredere ad eam ut pariat super genua mea et habeam ex ea filio

Норвежский

da sa hun: se, der er min trælkvinne bilha; gå inn til henne, forat hun kan føde på mine knær*, så også jeg kan få barn ved henne! / {* d.e. føde barn som jeg kan ta til mig som mine.}

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

adhuc illo loquente ionathan filius abiathar sacerdotis venit cui dixit adonias ingredere quia vir fortis es et bona nuntian

Норвежский

mens han ennu talte, kom jonatan, presten abjatars sønn; og adonja sa: kom hit! du er en bra mann og kommer visst med gode tidender.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dixit autem dominus ad mosen ingredere ad pharaonem et loquere ad eum haec dicit dominus deus hebraeorum dimitte populum meum ut sacrificet mih

Норвежский

og herren sa til moses: gå inn til farao og si til ham: så sier herren, hebreernes gud: la mitt folk fare, så de kan tjene mig!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dixit marito suo ecce conclusit me dominus ne parerem ingredere ad ancillam meam si forte saltem ex illa suscipiam filios cumque ille adquiesceret deprecant

Норвежский

og sarai sa til abram: se, herren har nektet mig barn; gå derfor inn til min trælkvinne! kanskje jeg kunde få et barn ved henne. og abram lød sarais råd.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

audivit ahias sonitum pedum eius introeuntis per ostium et ait ingredere uxor hieroboam quare aliam esse te simulas ego autem missus sum ad te durus nuntiu

Норвежский

da nu akia hørte lyden av hennes fottrin i døren, sa han: kom inn, jeroboams hustru! hvorfor later du som du er fremmed? det er pålagt mig å forkynne dig et hårdt budskap.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ingredere ergo tu et lege de volumine in quo scripsisti ex ore meo verba domini audiente populo in domo domini in die ieiunii insuper et audiente universo iuda qui veniunt de civitatibus suis leges ei

Норвежский

men gå du dit og les av rullen som du har skrevet efter min munn, herrens ord op for folket i herrens hus på en fastedag! også for hele juda, som kommer fra sine byer, skal du lese den.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et dixit ad virum qui indutus erat lineis et ait ingredere in medio rotarum quae sunt subtus cherub et imple manum tuam prunis ignis quae sunt inter cherubin et effunde super civitatem ingressusque est in conspectu me

Норвежский

og han sa til den mann som var klædd i linklærne: gå inn mellem hjulene, inn under kjerubene, og fyll dine hender med glør av dem som er mellem kjerubene, og strø dem ut over staden! og han gikk inn mens jeg så på det.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,743,306,158 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK