Usted buscó: angelum (Latín - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Portuguese

Información

Latin

angelum

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Portugués

Información

Latín

et non mirum ipse enim satanas transfigurat se in angelum luci

Portugués

e não é de admirar, porquanto o próprio satanás se disfarça em anjo de luz.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dixi ad angelum qui loquebatur in me quo istae deferunt amphora

Portugués

perguntei ao anjo que falava comigo: para onde levam elas a efa?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et respondi et dixi ad angelum qui loquebatur in me quid sunt haec domine m

Portugués

então, dirigindo-me ao anjo que falava comigo, perguntei: que são estes, meu senhor?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixit autem maria ad angelum quomodo fiet istud quoniam virum non cognosc

Portugués

então maria perguntou ao anjo: como se fará isso, uma vez que não conheço varão?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et angelum quem vidi stantem supra mare et supra terram levavit manum suam ad caelu

Portugués

o anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita ao céu,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ecce ego mittam angelum meum qui praecedat te et custodiat in via et introducat ad locum quem parav

Portugués

eis que eu envio um anjo adiante de ti, para guardar-te pelo caminho, e conduzir-te ao lugar que te tenho preparado.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixitque manue ad angelum domini obsecro te ut adquiescas precibus meis et faciamus tibi hedum de capri

Portugués

então manoá disse ao anjo do senhor: deixa que te detenhamos, para que te preparemos um cabrito.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cumque vidisset asina stantem angelum concidit sub pedibus sedentis qui iratus vehementius caedebat fuste later

Portugués

e, vendo a jumenta o anjo do senhor, deitou-se debaixo de balaão; e a ira de balaão se acendeu, e ele espancou a jumenta com o bordão.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ego iesus misi angelum meum testificari vobis haec in ecclesiis ego sum radix et genus david stella splendida et matutin

Portugués

eu, jesus, enviei o meu anjo para vos testificar estas coisas a favor das igrejas. eu sou a raiz e a geração de davi, a resplandecente estrela da manhã.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dixi ad angelum qui loquebatur in me quid sunt haec et dixit ad me haec sunt cornua quae ventilaverunt iudam et israhel et hierusale

Portugués

eu perguntei ao anjo que falava comigo: que é isto? ele me respondeu: estes são os chifres que dispersaram a judá, a israel e a jerusalém.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

apocalypsis iesu christi quam dedit illi deus palam facere servis suis quae oportet fieri cito et significavit mittens per angelum suum servo suo iohann

Portugués

revelação de jesus cristo, que deus lhe deu para mostrar aos seus servos as coisas que brevemente devem acontecer; e, enviando-as pelo seu anjo, as notificou a seu servo joão;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et abii ad angelum dicens ei ut daret mihi librum et dicit mihi accipe et devora illum et faciet amaricare ventrem tuum sed in ore tuo erit dulce tamquam me

Portugués

e fui ter com o anjo e lhe pedi que me desse o livrinho. disse-me ele: toma-o, e come-o; ele fará amargo o teu ventre, mas na tua boca será doce como mel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixitque david ad dominum cum vidisset angelum caedentem populum ego sum qui peccavi ego inique egi isti qui oves sunt quid fecerunt vertatur obsecro manus tua contra me et contra domum patris me

Portugués

e, vendo davi ao anjo que feria o povo, falou ao senhor, dizendo: eis que eu pequei, e procedi iniquamente; porém estas ovelhas, que fizeram? seja, pois, a tua mão contra mim, e contra a casa de meu pai.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dominus deus caeli qui tulit me de domo patris mei et de terra nativitatis meae qui locutus est mihi et iuravit dicens semini tuo dabo terram hanc ipse mittet angelum suum coram te et accipies inde uxorem filio me

Portugués

o senhor, deus do céu, que me tirou da casa de meu pai e da terra da minha parentela, e que me falou, e que me jurou, dizendo: Â tua o semente darei esta terra; ele enviará o seu anjo diante de si, para que tomes de lá mulher para meu filho.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et misit dominus angelum qui percussit omnem virum robustum et bellatorem et principem exercitus regis assyriorum reversusque est cum ignominia in terram suam cumque ingressus esset domum dei sui filii qui egressi fuerant de utero eius interfecerunt eum gladi

Portugués

então o senhor enviou um anjo que destruiu no arraial do rei da assíria todos os guerreiros valentes, e os principes, e os chefes. ele, pois, envergonhado voltou para a sua terra; e, quando entrou na casa de seu deus, alguns dos seus próprios filhos o mataram ali � espada.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

aut tribus annis pestilentiam aut tribus mensibus fugere te hostes tuos et gladium eorum non posse evadere aut tribus diebus gladium domini et mortem versari in terra et angelum domini interficere in universis finibus israhel nunc igitur vide quid respondeam ei qui misit m

Portugués

ou três anos de fome; ou seres por três meses consumido diante de teus adversários, enquanto a espada de teus inimigos te alcance; ou que por três dias a espada do senhor, isto é, a peste na terra, e o anjo do senhor façam destruição por todos os termos de israel. vê, pois, agora que resposta hei de levar a quem me enviou.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,736,468,810 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo