Usted buscó: dii otiosi (Latín - Portugués)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Portugués

Información

Latín

dii otiosi

Portugués

deuses ociosos

Última actualización: 2013-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dii

Portugués

zeus

Última actualización: 2012-03-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

ego dixi dii estis et filii excelsi omne

Portugués

livrei da carga o seu ombro; as suas mãos ficaram livres dos cestos.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

ego dixi dii estis et filii excelsi omnes vos

Portugués

i told you, you are children of the most high

Última actualización: 2017-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sed tunc quidem ignorantes deum his qui natura non sunt dii serviebati

Portugués

outrora, quando não conhecíeis a deus, servíeis aos que por natureza não são deuses;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

respondit eis iesus nonne scriptum est in lege vestra quia ego dixi dii esti

Portugués

tornou-lhes jesus: não está escrito na vossa lei: eu disse: vós sois deuses?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

conversi sunt retrorsum confundantur confusione qui confidunt in sculptili qui dicunt conflatili vos dii nostr

Portugués

tornados para trás e cobertos de vergonha serão os que confiam em imagens esculpidas, que dizem �s imagens de fundição: vós sois nossos deuses.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dederunt deos earum igni non enim erant dii sed opera manuum hominum lignum et lapis et comminuerunt eo

Portugués

e lançado no fogo os seus deuses; porque deuses não eram, mas obra de mãos de homens, madeira e pedra; por isso os destruíram.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

non enim sunt naturaliter dii, quicumque sunt facti atque conditi ex patre per filium dono spiritus sancti.

Portugués

de fato, não são naturalmente deuses, aqueles que foram formados e criados do pai pelo filho, mediante o dom do espírito santo.

Última actualización: 2017-07-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

immolavit diis damasci victimas percussoribus suis et dixit dii regum syriae auxiliantur eis quos ego placabo hostiis et aderunt mihi cum e contrario ipsi fuerint ruina eius et universo israhe

Portugués

pois sacrificou aos deuses de damasco, que o tinham derrotado, e disse: visto que os deuses dos reis da síria os ajudam, portanto eu lhes sacrificarei, para que me ajudem a mim. eles, porém, foram a ruína dele e de todo o israel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

epistulas quoque scripsit plenas blasphemiae in dominum deum israhel et locutus est adversus eum sicut dii gentium ceterarum non potuerunt liberare populos suos de manu mea sic et deus ezechiae eruere non poterit populum suum de manu ist

Portugués

ele também escreveu cartas para blasfemar do senhor deus de israel, dizendo contra ele: assim como os deuses das nações das terras não livraram o seu povo da minha mão, assim também o deus de ezequias não livrará o seu povo da minha mão.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,738,079,309 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo