Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ego
Última actualización: 2023-12-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ecce ego
aqui estou eu, senho
Última actualización: 2020-12-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ego edo.
estou comendo.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ego adsum
i am here
Última actualización: 2021-02-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ego, mortuus
i died in my soul
Última actualización: 2016-05-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quis sum ego?
quem eu sou?
Última actualización: 2020-07-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i similis manducare frustrum assae
eu gosto de comer merda
Última actualización: 2021-10-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ille autem dixit eis ego cibum habeo manducare quem vos nesciti
ele, porém, respondeu: uma comida tenho para comer que vós não conheceis.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ego sum ostium
eu sou a ovelha
Última actualización: 2021-12-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
ego autem pythonissam
but i am a pythoness
Última actualización: 2023-01-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
esurivi enim et non dedistis mihi manducare sitivi et non dedistis mihi potu
porque tive fome, e não me destes de comer; tive sede, e não me destes de beber;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
alius enim credit manducare omnia qui autem infirmus est holus manduca
um crê que de tudo se pode comer, e outro, que é fraco, come só legumes.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
haec sunt quae coinquinant hominem non lotis autem manibus manducare non coinquinat homine
são estas as coisas que contaminam o homem; mas o comer sem lavar as mãos, isso não o contamina.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
esurivi enim et dedistis mihi manducare sitivi et dedistis mihi bibere hospes eram et collexistis m
porque tive fome, e me destes de comer; tive sede, e me destes de beber; era forasteiro, e me acolhestes;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et cum vidissent quosdam ex discipulis eius communibus manibus id est non lotis manducare panes vituperaverun
e repararam que alguns dos seus discípulos comiam pão com as mãos impuras, isto é, por lavar.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
bonum est non manducare carnem et non bibere vinum neque in quo frater tuus offendit aut scandalizatur aut infirmatu
bom é não comer carne, nem beber vinho, nem fazer outra coisa em que teu irmão tropece.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et respondens ait illis date illis manducare et dixerunt ei euntes emamus denariis ducentis panes et dabimus eis manducar
ele, porém, lhes respondeu: dai-lhes vós de comer. então eles lhe perguntaram: havemos de ir comprar duzentos denários de pão e dar-lhes de comer?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
neque idolorum cultores efficiamini sicut quidam ex ipsis quemadmodum scriptum est sedit populus manducare et bibere et surrexerunt luder
não vos torneis, pois, idólatras, como alguns deles, conforme está escrito: o povo assentou-se a comer e a beber, e levantou-se para folgar.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: