Usted buscó: ego manducare (Latín - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Portuguese

Información

Latin

ego manducare

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Portugués

Información

Latín

ego

Portugués

Última actualización: 2023-12-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Latín

ecce ego

Portugués

aqui estou eu, senho

Última actualización: 2020-12-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ego edo.

Portugués

estou comendo.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ego adsum

Portugués

i am here

Última actualización: 2021-02-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ego, mortuus

Portugués

i died in my soul

Última actualización: 2016-05-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quis sum ego?

Portugués

quem eu sou?

Última actualización: 2020-07-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

i similis manducare frustrum assae

Portugués

eu gosto de comer merda

Última actualización: 2021-10-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ille autem dixit eis ego cibum habeo manducare quem vos nesciti

Portugués

ele, porém, respondeu: uma comida tenho para comer que vós não conheceis.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ego sum ostium

Portugués

eu sou a ovelha

Última actualización: 2021-12-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ego autem pythonissam

Portugués

but i am a pythoness

Última actualización: 2023-01-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

esurivi enim et non dedistis mihi manducare sitivi et non dedistis mihi potu

Portugués

porque tive fome, e não me destes de comer; tive sede, e não me destes de beber;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

alius enim credit manducare omnia qui autem infirmus est holus manduca

Portugués

um crê que de tudo se pode comer, e outro, que é fraco, come só legumes.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

haec sunt quae coinquinant hominem non lotis autem manibus manducare non coinquinat homine

Portugués

são estas as coisas que contaminam o homem; mas o comer sem lavar as mãos, isso não o contamina.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

esurivi enim et dedistis mihi manducare sitivi et dedistis mihi bibere hospes eram et collexistis m

Portugués

porque tive fome, e me destes de comer; tive sede, e me destes de beber; era forasteiro, e me acolhestes;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et cum vidissent quosdam ex discipulis eius communibus manibus id est non lotis manducare panes vituperaverun

Portugués

e repararam que alguns dos seus discípulos comiam pão com as mãos impuras, isto é, por lavar.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

bonum est non manducare carnem et non bibere vinum neque in quo frater tuus offendit aut scandalizatur aut infirmatu

Portugués

bom é não comer carne, nem beber vinho, nem fazer outra coisa em que teu irmão tropece.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et respondens ait illis date illis manducare et dixerunt ei euntes emamus denariis ducentis panes et dabimus eis manducar

Portugués

ele, porém, lhes respondeu: dai-lhes vós de comer. então eles lhe perguntaram: havemos de ir comprar duzentos denários de pão e dar-lhes de comer?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

neque idolorum cultores efficiamini sicut quidam ex ipsis quemadmodum scriptum est sedit populus manducare et bibere et surrexerunt luder

Portugués

não vos torneis, pois, idólatras, como alguns deles, conforme está escrito: o povo assentou-se a comer e a beber, e levantou-se para folgar.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,597,209 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo