Hai cercato la traduzione di ego manducare da Latino a Portoghese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Portuguese

Informazioni

Latin

ego manducare

Portuguese

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Portoghese

Informazioni

Latino

ego

Portoghese

Ultimo aggiornamento 2023-12-13
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Latino

ecce ego

Portoghese

aqui estou eu, senho

Ultimo aggiornamento 2020-12-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ego edo.

Portoghese

estou comendo.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ego adsum

Portoghese

i am here

Ultimo aggiornamento 2021-02-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ego, mortuus

Portoghese

i died in my soul

Ultimo aggiornamento 2016-05-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quis sum ego?

Portoghese

quem eu sou?

Ultimo aggiornamento 2020-07-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

i similis manducare frustrum assae

Portoghese

eu gosto de comer merda

Ultimo aggiornamento 2021-10-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ille autem dixit eis ego cibum habeo manducare quem vos nesciti

Portoghese

ele, porém, respondeu: uma comida tenho para comer que vós não conheceis.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ego sum ostium

Portoghese

eu sou a ovelha

Ultimo aggiornamento 2021-12-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ego autem pythonissam

Portoghese

but i am a pythoness

Ultimo aggiornamento 2023-01-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

esurivi enim et non dedistis mihi manducare sitivi et non dedistis mihi potu

Portoghese

porque tive fome, e não me destes de comer; tive sede, e não me destes de beber;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

alius enim credit manducare omnia qui autem infirmus est holus manduca

Portoghese

um crê que de tudo se pode comer, e outro, que é fraco, come só legumes.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

haec sunt quae coinquinant hominem non lotis autem manibus manducare non coinquinat homine

Portoghese

são estas as coisas que contaminam o homem; mas o comer sem lavar as mãos, isso não o contamina.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

esurivi enim et dedistis mihi manducare sitivi et dedistis mihi bibere hospes eram et collexistis m

Portoghese

porque tive fome, e me destes de comer; tive sede, e me destes de beber; era forasteiro, e me acolhestes;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et cum vidissent quosdam ex discipulis eius communibus manibus id est non lotis manducare panes vituperaverun

Portoghese

e repararam que alguns dos seus discípulos comiam pão com as mãos impuras, isto é, por lavar.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

bonum est non manducare carnem et non bibere vinum neque in quo frater tuus offendit aut scandalizatur aut infirmatu

Portoghese

bom é não comer carne, nem beber vinho, nem fazer outra coisa em que teu irmão tropece.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et respondens ait illis date illis manducare et dixerunt ei euntes emamus denariis ducentis panes et dabimus eis manducar

Portoghese

ele, porém, lhes respondeu: dai-lhes vós de comer. então eles lhe perguntaram: havemos de ir comprar duzentos denários de pão e dar-lhes de comer?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

neque idolorum cultores efficiamini sicut quidam ex ipsis quemadmodum scriptum est sedit populus manducare et bibere et surrexerunt luder

Portoghese

não vos torneis, pois, idólatras, como alguns deles, conforme está escrito: o povo assentou-se a comer e a beber, e levantou-se para folgar.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,761,658,127 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK