Usted buscó: locis (Latín - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Portuguese

Información

Latin

locis

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Portugués

Información

Latín

sub umbra dormit in secreto calami et locis humentibu

Portugués

eis que a sua força está nos seus lombos, e o seu poder nos músculos do seu ventre.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ascendit ergo david inde et habitavit in locis tutissimis engadd

Portugués

ora, quando saul voltou de perseguir os filisteus, foi-lhe dito: eis que davi está no deserto de en-gedi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ibique castrametati sunt de bethsimon usque ad belsattim in planioribus locis moabitaru

Portugués

isto é, acamparam-se junto ao jordão, desde bete-jesimote até abel-sitim, nas planícies de moabe.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

de quo ascendebant septem boves pulchrae et crassae nimis et pascebantur in locis palustribu

Portugués

e eis que subiam do rio sete vacas, formosas � vista e gordas de carne, e pastavam no carriçal.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et caelum recessit sicut liber involutus et omnis mons et insulae de locis suis motae sun

Portugués

e o céu recolheu-se como um livro que se enrola; e todos os montes e ilhas foram removidos dos seus lugares.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

misique ante vos crabrones et eieci eos de locis suis duos reges amorreorum non in gladio et arcu tu

Portugués

pois enviei vespões adiante de vós, que os expulsaram de diante de vós, como aos dois reis dos amorreus, não com a vossa espada, nem com o vosso arco.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

aliae quoque septem emergebant de flumine foedae confectaeque macie et pascebantur in ipsa amnis ripa in locis virentibu

Portugués

após elas subiam do rio outras sete vacas, feias � vista e magras de carne; e paravam junto �s outras vacas � beira do nilo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ille noli inquit nos relinquere tu enim nosti in quibus locis per desertum castra ponere debeamus et eris ductor noste

Portugués

tornou-lhe moisés: ora, não nos deixes, porquanto sabes onde devamos acampar no deserto; de olhos nos serviras.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et comedetis eas in omnibus locis vestris tam vos quam familiae vestrae quia pretium est pro ministerio quo servitis in tabernaculo testimoni

Portugués

e o comereis em qualquer lugar, vós e as vossas famílias; porque é a vossa recompensa pelo vosso serviço na tenda da revelação.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ascenderunt autem ziphei ad saul in gabaa dicentes nonne david latitat apud nos in locis tutissimis silvae in colle achilae quae est ad dexteram desert

Portugués

então subiram os zifeus a saul, a gibea, dizendo: não se escondeu davi entre nós, nos lugares fortes em hores, no outeiro de haquila, que está � mão direita de jesimom?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

absque terra filiorum ammon ad quam non accessimus et cunctis quae adiacent torrenti ieboc et urbibus montanis universisque locis a quibus nos prohibuit dominus deus noste

Portugués

somente � terra dos amonitas não chegastes, nem a parte alguma da borda do ribeiro de jaboque, nem a cidade alguma da região montanhosa, nem a coisa alguma que o senhor nosso deus proibira.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et omnes reliqui in cunctis locis ubicumque habitant adiuvent eum viri de loco suo argento et auro et substantia et pecoribus excepto quod voluntarie offerunt templo dei quod est in hierusale

Portugués

e todo remanescente, seja qual for o lugar em que é peregrino, seja ajudado pelos homens desse lugar com prata, com ouro, com bens e com animais, afora a oferta voluntária para a casa de deus, que está em jerusalém.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et inveniar a vobis ait dominus et reducam captivitatem vestram et congregabo vos de universis gentibus et de cunctis locis ad quae expuli vos dicit dominus et reverti vos faciam de loco ad quem transmigrare vos fec

Portugués

e serei achado de vós, diz o senhor, e farei voltar os vossos cativos, e congregarvos-ei de todas as nações, e de todos os lugares para onde vos lancei, diz o senhor; e tornarei a trazer-vos ao lugar de onde vos transportei.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,640,244 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo