Usted buscó: otium (Latín - Portugués)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Portugués

Información

Latín

otium

Portugués

lazer

Última actualización: 2013-10-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

nec otium

Portugués

nec-otium

Última actualización: 2024-02-25
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

otium et oma

Portugués

oma vai facilitar

Última actualización: 2021-10-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

otium inter negotium

Portugués

vida ocupada

Última actualización: 2020-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui operatur terram suam saturabitur panibus qui sectatur otium replebitur egestat

Portugués

o que lavra a sua terra se fartará de pão; mas o que segue os ociosos se encherá de pobreza.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui operatur terram suam saturabitur panibus qui autem sectatur otium stultissimus es

Portugués

o que lavra a sua terra se fartará de pão; mas o que segue os ociosos é falto de entendimento.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

) omnes homines , postquam sapientiam adepti sunt , pacem atque otium bello anteponunt .

Portugués

) todos os homens, uma vez que alcançaram a sabedoria, preferem paz e tranquilidade à guerra.

Última actualización: 2022-07-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ecce haec fuit iniquitas sodomae sororis tuae superbia saturitas panis et abundantia et otium ipsius et filiarum eius et manum egeno et pauperi non porrigeban

Portugués

eis que esta foi a iniqüidade de sodoma, tua irmã: soberba, fartura de pão, e próspera ociosidade teve ela e suas filhas; mas nunca fortaleceu a mão do pobre e do necessitado.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

filius qui nascetur tibi et erit vir quietissimus faciam enim eum requiescere ab omnibus inimicis suis per circuitum et ob hanc causam pacificus vocabitur et pacem et otium dabo in israhel cunctis diebus eiu

Portugués

eis que te nascerá um filho, que será homem de repouso; porque lhe darei repouso de todos os seus inimigos ao redor; portanto salomão será o seu nome, e eu darei paz e descanso a israel nos seus dias.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,743,744,728 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo