Usted buscó: quod absit (Latín - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Portuguese

Información

Latin

quod absit

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Portugués

Información

Latín

quod

Portugués

o que é isso

Última actualización: 2021-03-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

id quod

Portugués

isso e onde

Última actualización: 2022-08-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

eris quod sum

Portugués

você será o que eu sou

Última actualización: 2022-02-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

absit iniuria verbis

Portugués

lingua far abusiva

Última actualización: 2013-04-19
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

absit gloriari nisi in cruce

Portugués

me jactaría excepto en la cruz

Última actualización: 2021-02-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quod erat faciendum

Portugués

the required

Última actualización: 2021-09-08
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quod erat demonstrandum.

Portugués

como queríamos demonstrar.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quod sectabor iter?

Portugués

que caminho devo seguir?

Última actualización: 2021-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

metis quod seminas

Portugués

you reap what you sow

Última actualización: 2021-06-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sana quod est saucium.

Portugués

Última actualización: 2024-01-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quod animal vides?

Portugués

que animal vês?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

capit quod non capit

Portugués

entenda que não pode ser

Última actualización: 2021-01-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quod dixerit vobis facite

Portugués

Última actualización: 2024-04-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

absit qui enim mortui sumus peccato quomodo adhuc vivemus in ill

Portugués

de modo nenhum. nós, que já morremos para o pecado, como viveremos ainda nele?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ideo viri cordati audite me absit a deo impietas et ab omnipotente iniquita

Portugués

pelo que ouvi-me, vós homens de entendimento: longe de deus o praticar a maldade, e do todo-poderoso o cometer a iniqüidade!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ait autem petrus absit domine quia numquam manducavi omne commune et inmundu

Portugués

mas pedro respondeu: de modo nenhum, senhor, porque nunca comi coisa alguma comum e imunda.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

absit a me ut iustos vos esse iudicem donec deficiam non recedam ab innocentia me

Portugués

longe de mim que eu vos dê razão; até que eu morra, nunca apartarei de mim a minha integridade.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et adsumens eum petrus coepit increpare illum dicens absit a te domine non erit tibi ho

Portugués

e pedro, tomando-o � parte, começou a repreendê-lo, dizendo: tenha deus compaixão de ti, senhor; isso de modo nenhum te acontecerá.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dico ergo numquid sic offenderunt ut caderent absit sed illorum delicto salus gentibus ut illos aemulentu

Portugués

logo, pergunto: porventura tropeçaram de modo que caíssem? de maneira nenhuma, antes pelo seu tropeço veio a salvação aos gentios, para os incitar � emulação.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dico ergo numquid reppulit deus populum suum absit nam et ego israhelita sum ex semine abraham tribu beniami

Portugués

pergunto, pois: acaso rejeitou deus ao seu povo? de modo nenhum; por que eu também sou israelita, da descendência de abraão, da tribo de benjamim.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,739,318,556 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo