Usted buscó: tu autem domine miserere nobis (Latín - Portugués)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Portugués

Información

Latín

tu autem domine miserere nobis

Portugués

tu, ó senhor, estende sobre nós a tua misericórdia

Última actualización: 2017-08-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

domine, miserere nobis!

Portugués

senhor, tem piedade de nós!

Última actualización: 2013-08-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

domine deus noster miserere nobis

Portugués

o lord our god, have mercy on us

Última actualización: 2022-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

miserere nobis

Portugués

tende piedade de nós

Última actualización: 2016-04-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

domine miserere mei

Portugués

Última actualización: 2024-02-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tu autem domine miserere mei et resuscita me et retribuam ei

Portugués

não detenhas para comigo, senhor a tua compaixão; a tua benignidade e a tua fidelidade sempre me guardem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cor iesu miserere nobis

Portugués

in the heart of jesus

Última actualización: 2022-01-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tu autem,altissimus in aeternum,domine

Portugués

estás muy alto para siempre, oh

Última actualización: 2021-09-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cor jesu sacratissimum miserere nobis

Portugués

sagrado coração de jesus, tende misericórdia de nós.

Última actualización: 2021-09-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

miserere nobis / ora, ora pro nobis

Portugués

tende piedade de nós / orai, orai por nós

Última actualización: 2014-08-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in hoc signo vinces tu autem altíssimus in aternum domine

Portugués

Última actualización: 2021-02-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui tollis peccata mundi, miserere nobis

Portugués

qui ôte les péchés du monde, ayez

Última actualización: 2021-08-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tu autem domine demonstrasti mihi et cognovi tunc ostendisti mihi studia eoru

Portugués

e o senhor mo fez saber, e eu o soube; então me fizeste ver as suas ações.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tu autem eras, domine, intimior intimo meo, superior summo meo.

Portugués

o que é deus

Última actualización: 2020-07-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

turba autem increpabat eos ut tacerent at illi magis clamabant dicentes domine miserere nostri fili davi

Portugués

e a multidão os repreendeu, para que se calassem; eles, porém, clamaram ainda mais alto, dizendo: senhor, filho de davi, tem compaixão de nós.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ego dixi domine miserere mei sana animam meam quoniam peccavi tib

Portugués

muitas são, senhor, deus meu, as maravilhas que tens operado e os teus pensamentos para conosco; ninguém há que se possa comparar a ti; eu quisera anunciá-los, e manifestá-los, mas são mais do que se podem contar.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tu autem in sancto habitas laus israhe

Portugués

vida te pediu, e lha deste, longura de dias para sempre e eternamente.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

miserere nostri domine miserere nostri quia multum repleti sumus despection

Portugués

jerusalém, que és edificada como uma cidade compacta,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tu autem domine ne longe facias miserationes tuas a me misericordia tua et veritas tua semper susceperunt m

Portugués

ouve, senhor, a minha oração, e inclina os teus ouvidos ao meu clamor; não te cales perante as minhas lágrimas, porque sou para contigo como um estranho, um peregrino como todos os meus pais.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quem remisi tu autem illum id est mea viscera suscip

Portugués

eu to torno a enviar, a ele que é o meu próprio coração.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,770,742,480 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo