Vous avez cherché: tu autem domine miserere nobis (Latin - Portugais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Portugais

Infos

Latin

tu autem domine miserere nobis

Portugais

tu, ó senhor, estende sobre nós a tua misericórdia

Dernière mise à jour : 2017-08-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

domine, miserere nobis!

Portugais

senhor, tem piedade de nós!

Dernière mise à jour : 2013-08-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

domine deus noster miserere nobis

Portugais

o lord our god, have mercy on us

Dernière mise à jour : 2022-09-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

miserere nobis

Portugais

tende piedade de nós

Dernière mise à jour : 2016-04-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

domine miserere mei

Portugais

Dernière mise à jour : 2024-02-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tu autem domine miserere mei et resuscita me et retribuam ei

Portugais

não detenhas para comigo, senhor a tua compaixão; a tua benignidade e a tua fidelidade sempre me guardem.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cor iesu miserere nobis

Portugais

in the heart of jesus

Dernière mise à jour : 2022-01-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tu autem,altissimus in aeternum,domine

Portugais

estás muy alto para siempre, oh

Dernière mise à jour : 2021-09-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cor jesu sacratissimum miserere nobis

Portugais

sagrado coração de jesus, tende misericórdia de nós.

Dernière mise à jour : 2021-09-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

miserere nobis / ora, ora pro nobis

Portugais

tende piedade de nós / orai, orai por nós

Dernière mise à jour : 2014-08-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in hoc signo vinces tu autem altíssimus in aternum domine

Portugais

Dernière mise à jour : 2021-02-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

qui tollis peccata mundi, miserere nobis

Portugais

qui ôte les péchés du monde, ayez

Dernière mise à jour : 2021-08-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tu autem domine demonstrasti mihi et cognovi tunc ostendisti mihi studia eoru

Portugais

e o senhor mo fez saber, e eu o soube; então me fizeste ver as suas ações.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tu autem eras, domine, intimior intimo meo, superior summo meo.

Portugais

o que é deus

Dernière mise à jour : 2020-07-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

turba autem increpabat eos ut tacerent at illi magis clamabant dicentes domine miserere nostri fili davi

Portugais

e a multidão os repreendeu, para que se calassem; eles, porém, clamaram ainda mais alto, dizendo: senhor, filho de davi, tem compaixão de nós.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ego dixi domine miserere mei sana animam meam quoniam peccavi tib

Portugais

muitas são, senhor, deus meu, as maravilhas que tens operado e os teus pensamentos para conosco; ninguém há que se possa comparar a ti; eu quisera anunciá-los, e manifestá-los, mas são mais do que se podem contar.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tu autem in sancto habitas laus israhe

Portugais

vida te pediu, e lha deste, longura de dias para sempre e eternamente.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

miserere nostri domine miserere nostri quia multum repleti sumus despection

Portugais

jerusalém, que és edificada como uma cidade compacta,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tu autem domine ne longe facias miserationes tuas a me misericordia tua et veritas tua semper susceperunt m

Portugais

ouve, senhor, a minha oração, e inclina os teus ouvidos ao meu clamor; não te cales perante as minhas lágrimas, porque sou para contigo como um estranho, um peregrino como todos os meus pais.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quem remisi tu autem illum id est mea viscera suscip

Portugais

eu to torno a enviar, a ele que é o meu próprio coração.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,770,960,120 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK