Usted buscó: nemo (Latín - Rumano)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Rumano

Información

Latín

nemo judex sine lege

Rumano

no hay juez sin ley

Última actualización: 2021-07-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nemo me impune lacessit

Rumano

nimeni nu mă provoacă fără să scape nepedepsit

Última actualización: 2022-02-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ad impossibilia nemo obligatur .

Rumano

fiecare dintre ei acasă, regele

Última actualización: 2021-01-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nemo contra deum nisi deus ipse

Rumano

nemo contra deum nisi deus iese

Última actualización: 2023-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nemo ignavia immortalis factus est

Rumano

no slack was made immortal

Última actualización: 2021-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in hac urbe nemo, hostes timens, est

Rumano

În acest oraș există temeri ale inamicului

Última actualización: 2021-02-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nemo enim nostrum sibi vivit et nemo sibi moritu

Rumano

În adevăr, niciunul din noi nu trăieşte pentru sine, şi nici unul din noi nu moare pentru sine.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

hoc autem nemo scivit discumbentium ad quid dixerit e

Rumano

dar nimeni din cei ce şedeau la masă, n'a înţeles pentruce îi zisese aceste vorbe.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

considera opera dei quod nemo possit corrigere quem ille despexeri

Rumano

În ziua fericirii, fii fericit, şi în ziua nenorocirii, gîndeşte-te că dumnezeu a făcut şi pe una şi pe cealaltă, pentruca omul să nu mai poată şti nimic din ce va fi după el.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ait autem amen dico vobis quia nemo propheta acceptus est in patria su

Rumano

,,dar``, a adăugat el ,,adevărat vă spun că, niciun prooroc nu este primit bine în patria lui.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

de die autem illa et hora nemo scit neque angeli caelorum nisi pater solu

Rumano

despre ziua aceea şi despre ceasul acela, nu ştie nimeni: nici îngerii din ceruri, nici fiul, ci numai tatăl.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

de die autem illo vel hora nemo scit neque angeli in caelo neque filius nisi pate

Rumano

cît despre ziua aceea, sau ceasul acela, nu ştie nimeni, nici îngerii din ceruri, nici fiul, ci numai tatăl.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et corruent singuli super fratres suos quasi bella fugientes nemo vestrum inimicis audebit resister

Rumano

se vor prăvăli unii peste alţii ca înaintea săbiei, fără să fie urmăriţi. nu veţi putea să staţi în picioare în faţa vrăjmaşilor voştri;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ait ad illum iesus nemo mittens manum suam in aratrum et aspiciens retro aptus est regno de

Rumano

isus i -a răspuns: ,,oricine pune mîna pe plug, şi se uită înapoi, nu este destoinic pentru Împărăţia lui dumnezeu.``

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

aspicite in gentibus et videte et admiramini et obstupescite quia opus factum est in diebus vestris quod nemo credet cum narrabitu

Rumano

aruncaţi-vă ochii printre neamuri, şi priviţi, uimiţi-vă, şi îngroziţi-vă! căci în zilele voastre voi face o lucrare, pe care n'aţi crede -o dacă v'ar povesti -o cineva!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et angelo philadelphiae ecclesiae scribe haec dicit sanctus et verus qui habet clavem david qui aperit et nemo cludit et cludit et nemo aperi

Rumano

Îngerului bisericii din filadelfia scrie -i: ,,iată ce zice cel sfînt, cel adevărat, celce ţine cheia lui david, celce deschide, şi nimeni nu va închide, celce închide, şi nimeni nu va deschide:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et nemo mittit vinum novellum in utres veteres alioquin disrumpet vinum utres et vinum effunditur et utres peribunt sed vinum novum in utres novos mitti debe

Rumano

Şi nimeni nu pune vin nou în burdufuri vechi; altfel, vinul cel nou sparge burdufurile, şi vinul se varsă, iar burdufurile se prăpădesc; ci vinul nou este pus în burdufuri noi.``

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,642,006,697 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo