Usted buscó: accedentes (Latín - Serbio)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Serbian

Información

Latin

accedentes

Serbian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Serbio

Información

Latín

quam ob rem in ipsis foribus accedentes ad dispensatore

Serbio

pa pristupivši k èoveku koji upravljaše kuæom josifovom, progovoriše mu na vratima kuænim,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et accedentes discipuli dixerunt ei quare in parabolis loqueris ei

Serbio

i pristupivši uèenici rekoše mu: zašto im govoriš u prièama?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et accedentes pharisaei interrogabant eum si licet viro uxorem dimittere temptantes eu

Serbio

i pristupivši fariseji upitaše ga kušajuæi: može li èovek pustiti ženu?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

tunc accedentes discipuli eius dixerunt ei scis quia pharisaei audito verbo scandalizati sun

Serbio

tada pristupiše uèenici njegovi i rekoše mu: znaš li da fariseji èuvši tu reè sablazniše se?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et accedentes discipuli eius tulerunt corpus et sepelierunt illud et venientes nuntiaverunt ies

Serbio

i došavši uèenici njegovi, uzeše telo njegovo i ukopaše ga; i dodjoše isusu te javiše.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ad quem accedentes lapidem vivum ab hominibus quidem reprobatum a deo autem electum honorificatu

Serbio

a kad dodjete k njemu, kao kamenu živom, koji je, istina, od ljudi odbaèen, ali od boga izabran i pribran:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

qui non respondit ei verbum et accedentes discipuli eius rogabant eum dicentes dimitte eam quia clamat post no

Serbio

a on joj ne odgovori ni reèi. i pristupivši uèenici njegovi moljahu ga govoreæi: otpusti je, kako vièe za nama.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

at illi prope accedentes dixerunt caulas ovium fabricabimus et stabula iumentorum parvulis quoque nostris urbes munita

Serbio

a oni pristupiše opet k njemu, i rekoše mu: mi smo radi samo torove naèiniti ovde za stada svoja i gradove za decu svoju.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

accedentes autem servi patris familias dixerunt ei domine nonne bonum semen seminasti in agro tuo unde ergo habet zizani

Serbio

tada dodjoše sluge domaæinove i rekoše mu: gospodaru! nisi li ti dobro seme sejao na svojoj njivi? otkuda dakle kukolj?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

accedentes autem suscitaverunt eum dicentes praeceptor perimus at ille surgens increpavit ventum et tempestatem aquae et cessavit et facta est tranquillita

Serbio

i pristupivši probudiše ga govoreæi: uèitelju! uèitelju! izgibosmo. a on ustade, i zapreti vetru i valovima; i prestadoše i posta tišina.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dies autem coeperat declinare et accedentes duodecim dixerunt illi dimitte turbas ut euntes in castella villasque quae circa sunt devertant et inveniant escas quia hic in loco deserto sumu

Serbio

a dan stade naginjati. tada pristupiše dvanaestorica i rekoše mu: otpusti narod, neka idu na konak u okolna sela i palanke, i nek nadju jela, jer smo ovde u pustinji.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et accedentes ad zorobabel et ad principes patrum dixerunt eis aedificemus vobiscum quia ita ut vos quaerimus deum vestrum ecce nos immolamus victimas ex diebus asoraddan regis assur qui adduxit nos hu

Serbio

dodjoše k zorovavelju i ka glavarima domova otaèkih, i rekoše im: da i mi zidamo s vama, jer æemo kao i vi tražiti boga vašeg, i njemu prinosimo žrtve od vremena esaradona, cara asirskog, koji nas je doveo ovamo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et accedentes locuti sunt regi super edicto rex numquid non constituisti ut omnis homo qui rogaret quemquam de diis et hominibus usque ad dies triginta nisi a te rex mitteretur in lacum leonum ad quod respondens rex ait verus sermo iuxta decretum medorum atque persarum quod praevaricari non lice

Serbio

i otidoše te rekoše caru za carsku zabranu: nisi li napisao zapovest, da ko bi se god zamolio kome god bogu ili èoveku za trideset dana, osim tebi, care, da se baci u jamu lavovsku? car odgovori i reèe: tako je po zakonu midskom i persijskom, koji je nepromenljiv.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,741,040,083 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo