Usted buscó: ambulasti (Latín - Serbio)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Serbian

Información

Latin

ambulasti

Serbian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Serbio

Información

Latín

in via sororis tuae ambulasti et dabo calicem eius in manu tu

Serbio

putem sestre svoje išla si, zato æu dati èašu njenu tebi u ruku.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sed nec in viis earum ambulasti neque secundum scelera earum fecisti pauxillum minus paene sceleratiora fecisti illis in omnibus viis tui

Serbio

a ti ni njihovim putem nisi hodila, niti si èinila po njihovim gadovima, kao da ti to beše malo, nego si bila gora od njih na svim putevima svojim.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et fui tecum in omnibus ubicumque ambulasti et interfeci universos inimicos tuos a facie tua fecique tibi nomen grande iuxta nomen magnorum qui sunt in terr

Serbio

i bejah s tobom kuda si god hodio, i istrebih sve neprijatelje tvoje ispred tebe, i stekoh ti ime veliko, kao što je ime velikih ljudi koji su na zemlji.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et custodisti praecepta omri et omne opus domus achab et ambulasti in voluntatibus eorum ut darem te in perditionem et habitantes in ea in sibilum et obprobrium populi mei portabiti

Serbio

jer se drže uredbe amrijeve i sva dela doma ahavovog, i hodite po savetima njihovim, da te predam u pogibao, i stanovnike njegove u podsmeh, i nosiæete sramotu naroda mog.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

adlatae sunt autem ei litterae ab helia propheta in quibus scriptum erat haec dicit dominus deus david patris tui quoniam non ambulasti in viis iosaphat patris tui et in viis asa regis iud

Serbio

tada mu dodje knjiga od ilije proroka, gde mu govoraše: ovako veli gospod bog davida oca tvog: Što nisi hodio putevima josafata, oca svog i putevima ase, cara judinog,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

nunc ergo domine deus israhel imple servo tuo patri meo david quaecumque locutus es dicens non deficiet ex te vir coram me qui sedeat super thronum israhel ita tamen si custodierint filii tui vias suas et ambulaverint in lege mea sicut et tu ambulasti coram m

Serbio

sada dakle, gospode bože izrailjev, drži davidu ocu mom šta si mu rekao govoreæi: neæe ti nestati èoveka ispred mene koji bi sedeo na prestolu izrailjevom, samo ako ušèuvaju sinovi tvoji put svoj hodeæi po zakonu mom, kao što si ti hodio preda mnom.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,897,958 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo