Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
in via sororis tuae ambulasti et dabo calicem eius in manu tu
putem sestre svoje ila si, zato æu dati èau njenu tebi u ruku.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sed nec in viis earum ambulasti neque secundum scelera earum fecisti pauxillum minus paene sceleratiora fecisti illis in omnibus viis tui
a ti ni njihovim putem nisi hodila, niti si èinila po njihovim gadovima, kao da ti to bee malo, nego si bila gora od njih na svim putevima svojim.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et fui tecum in omnibus ubicumque ambulasti et interfeci universos inimicos tuos a facie tua fecique tibi nomen grande iuxta nomen magnorum qui sunt in terr
i bejah s tobom kuda si god hodio, i istrebih sve neprijatelje tvoje ispred tebe, i stekoh ti ime veliko, kao to je ime velikih ljudi koji su na zemlji.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et custodisti praecepta omri et omne opus domus achab et ambulasti in voluntatibus eorum ut darem te in perditionem et habitantes in ea in sibilum et obprobrium populi mei portabiti
jer se dre uredbe amrijeve i sva dela doma ahavovog, i hodite po savetima njihovim, da te predam u pogibao, i stanovnike njegove u podsmeh, i nosiæete sramotu naroda mog.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
adlatae sunt autem ei litterae ab helia propheta in quibus scriptum erat haec dicit dominus deus david patris tui quoniam non ambulasti in viis iosaphat patris tui et in viis asa regis iud
tada mu dodje knjiga od ilije proroka, gde mu govorae: ovako veli gospod bog davida oca tvog: to nisi hodio putevima josafata, oca svog i putevima ase, cara judinog,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nunc ergo domine deus israhel imple servo tuo patri meo david quaecumque locutus es dicens non deficiet ex te vir coram me qui sedeat super thronum israhel ita tamen si custodierint filii tui vias suas et ambulaverint in lege mea sicut et tu ambulasti coram m
sada dakle, gospode boe izrailjev, dri davidu ocu mom ta si mu rekao govoreæi: neæe ti nestati èoveka ispred mene koji bi sedeo na prestolu izrailjevom, samo ako uèuvaju sinovi tvoji put svoj hodeæi po zakonu mom, kao to si ti hodio preda mnom.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: