Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
beati misericordes quia ipsi misericordiam consequentu
saliga äro de barmhärtiga, ty dem skall vederfaras barmhärtighet.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
qui custodiunt vanitates frustra misericordiam suam derelinquun
de som hålla sig till fåfängliga avgudar, de låta sin nåds gud fara.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ad adnuntiandum mane misericordiam tuam et veritatem tuam per nocte
ja, han skall rädda dig ifrån fågelfängarens snara och ifrån pesten, som fördärvar.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aut in finem misericordiam suam abscidet a generatione in generatione
från himmelen lät du höra din dom; då förskräcktes jorden och vart stilla,
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
david psalmus misericordiam et iudicium cantabo tibi domine psalla
en tacksägelsepsalm. höjen jubel till herren, alla länder.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quia misericordiam volui et non sacrificium et scientiam dei plus quam holocaust
ty jag har behag till kärlek och icke till offer, och till guds kunskap mer än till brännoffer.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ad faciendam misericordiam cum patribus nostris et memorari testamenti sui sanct
och så göra barmhärtighet med våra fäder och tänka på sitt heliga förbund,
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dedit autem deus daniheli gratiam et misericordiam in conspectu principis eunuchoru
och gud lät daniel finna nåd och barmhärtighet inför överste hovmannen.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si autem sciretis quid est misericordiam volo et non sacrificium numquam condemnassetis innocente
och haden i förstått vad det är: 'jag har behag till barmhärtighet, och icke till offer', så skullen i icke hava dömt dem skyldiga, som äro utan skuld.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
det misericordiam dominus onesifori domui quia saepe me refrigeravit et catenam meam non erubui
må herren visa barmhärtighet mot onesiforus' hus, eftersom han ofta var mig till vederkvickelse och icke blygdes för mina kedjor;
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at ille dixit qui fecit misericordiam in illum et ait illi iesus vade et tu fac similite
han svarade: »den som bevisade honom barmhärtighet.» då sade jesus till honom: »gå du och gör sammalunda.»
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
det illi dominus invenire misericordiam a domino in illa die et quanta ephesi ministravit melius tu nost
ja, herren give att han må finna barmhärtighet hos herren på »den dagen». till huru stor tjänst han var i efesus, det vet du själv bäst.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
adeamus ergo cum fiducia ad thronum gratiae ut misericordiam consequamur et gratiam inveniamus in auxilio oportun
låtom oss därför med frimodighet gå fram till nådens tron, för att vi må undfå barmhärtighet och finna nåd, till hjälp i rätt tid.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auditam mihi fac mane misericordiam tuam quia in te speravi notam fac mihi viam in qua ambulem quia ad te levavi animam mea
för min själ ut ur fängelset, så att jag får prisa ditt namn. omkring mig skola de rättfärdiga församlas, när du gör väl mot mig.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ego ero ei in patrem et ipse erit mihi in filium et misericordiam meam non auferam ab eo sicut abstuli ab eo qui ante te fui
jag skall vara hans fader, och han skall vara min son; och min nåd skall jag icke låta vika ifrån honom, såsom jag lät den vika ifrån din företrädare.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et ait rex num superest aliquis de domo saul ut faciam cum eo misericordiam dei dixitque siba regi superest filius ionathan debilis pedibu
konungen frågade: »finnes ingen kvar av sauls hus, mot vilken jag kan bevisa barmhärtighet, såsom gud är barmhärtig?» siba svarade konungen: »Ännu finnes kvar en son till jonatan, en som är ofärdig i fötterna.»
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
benedictus deus et pater domini nostri iesu christi qui secundum magnam misericordiam suam regeneravit nos in spem vivam per resurrectionem iesu christi ex mortui
lovad vare vår herres, jesu kristi, gud och fader, som efter sin stora barmhärtighet har genom jesu kristi uppståndelse från de döda fött oss på nytt till ett levande hopp,
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ait domine deus israhel non est similis tui deus in caelo et in terra qui custodis pactum et misericordiam cum servis tuis qui ambulant coram te in toto corde su
och sade: »herre, israels gud, ingen gud är dig lik, i himmelen eller på jorden, du som håller förbund och bevarar nåd mot dina tjänare, när de vandra inför dig av allt sitt hjärta,
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et ait domine deus israhel non est similis tui deus in caelo desuper et super terra deorsum qui custodis pactum et misericordiam servis tuis qui ambulant coram te in toto corde su
och sade: »herre, israels gud, ingen gud är dig lik, uppe i himmelen eller nere på jorden, du som håller förbund och bevarar nåd mot dina tjänare, när de vandra inför dig av allt sitt hjärta,
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
miserere mei deus secundum %magnam; misericordiam tuam %et; secundum multitudinem miserationum tuarum dele iniquitatem mea
vår gud kommer, och han skall icke tiga. förtärande eld går framför honom, och omkring honom stormar det med makt.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: