Usted buscó: paulus obducat (Latín - Sueco)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Sueco

Información

Latín

paulus obducat

Sueco

plus obdukat

Última actualización: 2021-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

paulus

Sueco

paulus

Última actualización: 2013-02-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

sic paulus exivit de medio eoru

Sueco

med detta besked gick paulus bort ifrån dem.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

paulus apostolus christi iesu per voluntatem dei et timotheus frate

Sueco

paulus, genom guds vilja kristi jesu apostel, så ock brodern timoteus,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

paulus servus christi iesu vocatus apostolus segregatus in evangelium de

Sueco

paulus, jesu kristi tjänare, kallad till apostel, avskild till att förkunna guds evangelium,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

huius rei gratia ego paulus vinctus christi iesu pro vobis gentibu

Sueco

fördenskull böjer jag mina knän, jag paulus, som till gagn för eder, i hedningar, är kristi jesu fånge.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

ecce ego paulus dico vobis quoniam si circumcidamini christus vobis nihil proderi

Sueco

se, jag säger eder, jag paulus, att om i låten omskära eder, så bliver kristus eder till intet gagn.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

paulus vinctus iesu christi et timotheus frater philemoni dilecto et adiutori nostr

Sueco

paulus, kristi jesu fånge, och brodern timoteus hälsa filemon, vår älskade broder och medarbetare,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

at paulus non insanio inquit optime feste sed veritatis et sobrietatis verba eloquo

Sueco

men paulus svarade: »jag är icke från mina sinnen, ädle festus; jag talar sanna ord med lugn besinning.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

divisus est christus numquid paulus crucifixus est pro vobis aut in nomine pauli baptizati esti

Sueco

Är då kristus delad? icke blev väl paulus korsfäst för eder? och icke bleven i väl döpta i paulus' namn?

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

agrippa vero ad paulum ait permittitur tibi loqui pro temet ipso tunc paulus extenta manu coepit rationem redder

Sueco

agrippa sade nu till paulus: »det tillstädjes dig att tala för din sak.» då räckte paulus ut handen och talade så till sitt försvar:

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

ad quem cum descendisset paulus incubuit super eum et conplexus dixit nolite turbari anima enim ipsius in eo es

Sueco

då gick paulus ned och lade sig över honom och fattade om honom och sade: »klagen icke så; ty livet är ännu kvar i honom.»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

cum congregasset autem paulus sarmentorum aliquantam multitudinem et inposuisset super ignem vipera a calore cum processisset invasit manum eiu

Sueco

när paulus då tog upp ett fång torra kvistar som han lade på elden, kom, i följd av hettan, en huggorm fram därur och högg sig fast vid hans hand.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

contigit autem patrem publii febribus et dysenteria vexatum iacere ad quem paulus intravit et cum orasset et inposuisset ei manus salvavit eu

Sueco

nu hände sig att publius' fader låg sjuk i en magsjukdom med feberanfall. paulus gick då in till honom och bad och lade händerna på honom och gjorde honom frisk.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

et paulus opto apud deum et in modico et in magno non tantum te sed et omnes hos qui audiunt hodie fieri tales qualis et ego sum exceptis vinculis hi

Sueco

paulus svarade: »vare sig det fattas litet eller fattas mycket, skulle jag önska inför gud att icke allenast du, utan alla som i dag höra mig, måtte bliva sådana som jag är, dock med undantag av dessa bojor.»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

et cum magna dissensio facta esset timens tribunus ne discerperetur paulus ab ipsis iussit milites descendere et rapere eum de medio eorum ac deducere eum in castr

Sueco

då nu en så häftig strid hade uppstått, fruktade översten att de skulle slita paulus i stycken, och bjöd manskapet gå ned och rycka honom undan dem och föra honom till kasernen.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,730,345,686 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo