Usted buscó: pax novum (Latín - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Swedish

Información

Latin

pax novum

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Sueco

Información

Latín

pax

Sueco

fred

Última actualización: 2014-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

novum eboracum

Sueco

new york

Última actualización: 2013-08-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

pax vobiscus

Sueco

fred för dig

Última actualización: 2021-07-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

pax et bonum

Sueco

peace and good

Última actualización: 2021-09-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cantate ei canticum novum bene psallite in vociferation

Sueco

så länge jag teg, försmäktade mina ben vid min ständiga klagan.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

concordia domi foris pax

Sueco

Última actualización: 2023-09-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

deus canticum novum cantabo tibi in psalterio decacordo psallam tib

Sueco

rädda mig från mina fiender, herre; hos dig söker jag skygd.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

pax mentis honesta gloria

Sueco

peace of mind honest glory

Última actualización: 2024-04-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sed vinum novum in utres novos mittendum est et utraque conservantu

Sueco

nej, nytt vin bör man slå i nya läglar. --

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

adprehendensque ahia pallium suum novum quo opertus erat scidit in duodecim parte

Sueco

och ahia fattade i den nya manteln som han hade på sig och ryckte sönder den i tolv stycken.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

at ille ait adferte mihi vas novum et mittite in illud sal qui cum adtulissen

Sueco

han sade: »hämten hit åt mig en ny skål och läggen salt däri.» och de hämtade en åt honom.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et induite novum hominem qui secundum deum creatus est in iustitia et sanctitate veritati

Sueco

och att i haven iklätt eder den nya människan, som är skapad till likhet med gud i sanningens rättfärdighet och helighet.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dicendo autem novum veteravit prius quod autem antiquatur et senescit prope interitum es

Sueco

när han säger »ett nytt förbund», har han därmed givit till känna att det förra är föråldrat; men det som föråldras och bliver gammalt, det är nära att försvinna.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

inposueruntque arcam dei super plaustrum novum de domo aminadab oza autem et fratres eius minabant plaustru

Sueco

och de satte guds ark på en ny vagn och förde den bort ifrån abinadabs hus; och ussa och ajo körde vagnen.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

erat autem in loco ubi crucifixus est hortus et in horto monumentum novum in quo nondum quisquam positus era

Sueco

men invid det ställe där han hade blivit korsfäst var en örtagård, och i örtagården fanns en ny grav, som ännu ingen hade varit lagd i.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

amen dico vobis quod iam non bibam de genimine vitis usque in diem illum cum illud bibam novum in regno de

Sueco

sannerligen säger jag eder: jag skall icke mer dricka av det som kommer från vinträd, förrän på den dag då jag dricker det nytt i guds rike.»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

carissimi non mandatum novum scribo vobis sed mandatum vetus quod habuistis ab initio mandatum vetus est verbum quod audisti

Sueco

mina älskade, det är icke ett nytt bud jag skriver till eder, utan ett gammalt bud, som i haven haft från begynnelsen. detta gamla bud är ordet som i haven fått höra.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

gratia vobis et pax a deo patre nostro et domino iesu christ

Sueco

nåd vare med eder och frid ifrån gud, vår fader, och herren jesus kristus.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et nemo mittit vinum novellum in utres veteres alioquin disrumpet vinum utres et vinum effunditur et utres peribunt sed vinum novum in utres novos mitti debe

Sueco

ej heller slår någon nytt vin i gamla skinnläglar; om någon så gjorde, skulle vinet spränga sönder läglarna, så att både vinet och läglarna fördärvades. nej, nytt vin slår man i nya läglar.»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

declinantes autem in obligationes adducet dominus cum operantibus iniquitatem pax super israhe

Sueco

ja, då hade de gått över vår själ, de svallande vattnen.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,766,180,635 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo