Usted buscó: crucem (Latín - Vasco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Basque

Información

Latin

crucem

Basque

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Vasco

Información

Latín

et qui non accipit crucem suam et sequitur me non est me dignu

Vasco

eta bere crutzea hartzen eztuena, eta niri ondotic eztarreitana, ezta ene digne.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et qui non baiulat crucem suam et venit post me non potest esse meus discipulu

Vasco

eta norc-ere ezpaitacarque bere crutzea, eta ene ondoan ethorten ezpaita, ecin date ene discipulu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et baiulans sibi crucem exivit in eum qui dicitur calvariae locum hebraice golgoth

Vasco

eta hura bere crutzea çacarquela ethor cedin bur-heçur plaça deitzen denera, eta hebraicoz golgotha.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

exeuntes autem invenerunt hominem cyreneum nomine simonem hunc angariaverunt ut tolleret crucem eiu

Vasco

eta ilki ciradenean eriden ceçaten guiçon cyreniano simon deitzen cembat: haur bortcha ceçaten haren crutzearen eramaitera.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

stabant autem iuxta crucem iesu mater eius et soror matris eius maria cleopae et maria magdalen

Vasco

eta ceuden iesusen crutzearen aldean, haren ama eta haren amaren ahizpá, maria cleopasena eta maria magdalena.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

scripsit autem et titulum pilatus et posuit super crucem erat autem scriptum iesus nazarenus rex iudaeoru

Vasco

eta scriba ceçan titulubat pilatec, eta eçar ceçan haren crutze gainean: eta cen scribatua, iesvs nazareno ivdven regvea.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dicebat autem ad omnes si quis vult post me venire abneget se ipsum et tollat crucem suam cotidie et sequatur m

Vasco

guero erraiten cerauen guciey. baldin nehor hor ene ondoan ethorri nahi bada, renuntia beça bere buruaz, eta har beça bere crutzea egun oroz, eta berrait niri.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

aspicientes in auctorem fidei et consummatorem iesum qui pro proposito sibi gaudio sustinuit crucem confusione contempta atque in dextera sedis dei sedi

Vasco

beha gaudelaric fedearen capitainagana eta, compliçaleagana, iesusgana: ceinec escutan çuen bozcarioaren orde suffritu vkan baitu crutzea, ahalquea menospreciaturic, eta iaincoaren thronoaren escuinean iarri içan da.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,272,983 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo