Usted buscó: pulchra es amica mea (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

pulchra es amica mea

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

pulchra es

Alemán

du bist schön

Última actualización: 2023-10-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

pulchra es amica mea suavis et decora filia

Alemán

du bist schön, meine freundin, wie tirza, lieblich wie

Última actualización: 2015-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quam pulchra es

Alemán

wie schön!

Última actualización: 2019-06-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

amica mea est.

Alemán

sie ist meine freundin.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

salve amica mea

Alemán

hallo meine freundin

Última actualización: 2023-09-22
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ecce tu pulchra es amica mea ecce tu pulchra oculi tui columbaru

Alemán

mein freund ist mir eine traube von zyperblumen in den weinbergen zu engedi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

o quam tu pulchra es, amica mea, columba mea, formosa mea,

Alemán

oh, wie schön du bist, meine liebe, meine taube, meine unbefleckt,

Última actualización: 2016-10-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tota pulchra es maria

Alemán

all are beautiful seas

Última actualización: 2020-09-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

pulchra es amica mea suavis et decora sicut hierusalem terribilis ut castrorum acies ordinat

Alemán

mein freund ist mein, und ich bin sein, der unter den rosen weidet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

pulchra es et decora filia jerusalem

Alemán

du bist schön und herrlich, tochter jerusalems.⁹

Última actualización: 2024-05-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quam pulchra es et quam decora carissima in delicii

Alemán

wie schön und wie lieblich bist du, du liebe voller wonne!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sicut lilium inter spinas sic amica mea inter filia

Alemán

wie eine rose unter den dornen, so ist meine freundin unter den töchtern.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quam pulchra es amica mea quam pulchra es oculi tui columbarum absque eo quod intrinsecus latet capilli tui sicut greges caprarum quae ascenderunt de monte galaa

Alemán

siehe, meine freundin, du bist schön! siehe, schön bist du! deine augen sind wie taubenaugen zwischen deinen zöpfen. dein haar ist wie eine herde ziegen, die gelagert sind am berge gilead herab.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dilectus meus loquitur mihi surge propera amica mea formonsa mea et ven

Alemán

mein freund antwortet und spricht zu mir: stehe auf, meine freundin, meine schöne, und komm her!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ficus protulit grossos suos vineae florent dederunt odorem surge amica mea speciosa mea et ven

Alemán

der feigenbaum hat knoten gewonnen, die weinstöcke haben blüten gewonnen und geben ihren geruch. stehe auf, meine freundin, und komm, meine schöne, komm her!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ego dormio et cor meum vigilat vox dilecti mei pulsantis aperi mihi soror mea amica mea columba mea inmaculata mea quia caput meum plenum est rore et cincinni mei guttis noctiu

Alemán

ich schlafe, aber mein herz wacht. da ist die stimme meines freundes, der anklopft: tue mir auf, liebe freundin, meine schwester, meine taube, meine fromme! denn mein haupt ist voll tau und meine locken voll nachttropfen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ego flos campi et lilium convallium. sicut lilium inter spinas sic amica mea inter filias. fons hortorum et puteus aquarum viventium quae fluunt impetu de libano

Alemán

Última actualización: 2020-10-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

venalicius1: „audite, viri romani! veni, puer! venite ad me, o pueri puellaeque! hic vobis servum bonum praebeo: ex africa venit. campos et agros romanos non timet. in cunctis campis agrisque bene laborat! domino semper paret ut puer magistro. dominus imperat et servi mei statim properant.“ venalicius: „servus meus etiam pulcher est. et niger est. ah, puella! et tu pulchra es, sed neque nigra neque candida2 es. esne serva?“ cornelia: „serva non sum. sum libera. sum filia liberi viri

Alemán

der sklavenhändler: "hören sie, die römer! ich bin heraufgekommen, junge! komm zu mir, jungs und mädels! hier biete ich ihnen einen guten diener an, der aus afrika kam. das gelände und die felder haben keine angst vor den römern. in allen bereichen und es funktioniert! das kind sollte immer als anführer gesehen werden. die regeln und die sklaven sind großartig. "marketing" -sklave ist auch ein gutaussehender mann. und weiß. ah, mädchen! und du bist schön, aber sie sind weder schwarz noch candida2. bist du gerettet? cornelia: das sind wir nicht. ich bin frei. ich bin ein freier mann, tochtervenalicius1: „audite, viri romani! veni, puer! venite ad me, o pueri puellaeque! hic vobis servum bonum praebeo: ex africa venit. campos et agros romanos non timet. in cunctis campis agrisque bene laborat! domino semper paret ut puer magistro. dominus imperat et servi mei statim properant.“ venalicius: „servus meus etiam pulcher est. et niger est. ah, puella! et tu pulchra es, sed neque nigra neque candida2 es. esne serva?“ cornelia: „serva non sum. sum libera. sum filia liberi viri romani, neque filia servi nigri neque filia servae candidae sum!“ „sed videsne puerum? e syria venit. servus est, servus miser. etiam vita pueri misera est!“ statim paulus clamat: „sic non est: servus miser non sum. romanus et liber sum, vita mea est vita romani liberi!“ et titus: „sic est! nos cuncti non sumus servi, sed liberi! vita nostra misera non est.“ nunc venalicius ridet: „verba vestra bona sunt. adhuc pueri et puellae estis et magistris tantum in ludo paretis; itaque miseri non estis!“ 1 venalicius sklavenhändler - 2 candidus, a, um weiß(häutig)

Última actualización: 2021-02-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,799,689,648 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo