Usted buscó: si quis (Latín - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

si quis

Alemán

wer etwa; welcher etwa

Última actualización: 2021-11-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

hoc si quis audiverit excommunicamen

Alemán

Última actualización: 2021-02-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

si quis autem ignorat ignorabitu

Alemán

ist aber jemand unwissend, der sei unwissend.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

si quis habet aures audiendi audia

Alemán

hat jemand ohren, zu hören, der höre!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

si quis hoc intellegit, omnia fere intellegit.

Alemán

egal welches medikament der arzt ihnen gibt, es allein wird sie nicht heilen.

Última actualización: 2022-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

alliget hic auras, si quis obiurgat amantes

Alemán

this will compromise the breeze, if any hoarding lovers

Última actualización: 2021-03-19
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

si iniquitates observabis domine domine quis sustinebi

Alemán

die pflüger haben auf meinen rücken geackert und ihre furchen lang gezogen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et si quis audierit verba mea, et non custodierit

Alemán

wer da glaubet an mich, glaubt nicht an mich, sondern an den, der mich gesandt ha

Última actualización: 2020-04-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ego sum ostium per me si quis intro erit saluabitur

Alemán

ich bin die tür

Última actualización: 2023-09-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

si quis est parvulus veniat ad me et insipientibus locuta es

Alemán

"wer verständig ist, der mache sich hierher!", und zum narren sprach sie:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

si quis post biduum comederit ex ea profanus erit et impietatis reu

Alemán

wird aber jemand am dritten tage davon essen, so ist er ein greuel und wird nicht angenehm sein.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nam si quis existimat se aliquid esse cum sit nihil ipse se seduci

Alemán

so aber jemand sich läßt dünken, er sei etwas, so er doch nichts ist, der betrügt sich selbst.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

si quis hoc dicit, verum dicit: alicuius rei cupidi sunt.

Alemán

wenn jemand es sagt, aber sagt, dass er zu irgendjemandem eifrig ist.

Última actualización: 2021-03-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

si quis se existimat scire aliquid nondum cognovit quemadmodum oporteat eum scir

Alemán

so aber jemand sich dünken läßt, er wisse etwas, der weiß noch nichts, wie er wissen soll.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

amen amen dico vobis si quis sermonem meum servaverit mortem non videbit in aeternu

Alemán

wahrlich, wahrlich ich sage euch: so jemand mein wort wird halten, der wird den tod nicht sehen ewiglich.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

animal inmundum quod immolari domino non potest si quis voverit adducetur ante sacerdote

Alemán

ist aber das tier unrein, daß man's dem herrn nicht opfern darf, so soll man's vor den priester stellen,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

si quis esurit domi manducet ut non in iudicium conveniatis cetera autem cum venero dispona

Alemán

hungert aber jemand, der esse daheim, auf daß ihr nicht euch zum gericht zusammenkommt. das andere will ich ordnen, wenn ich komme.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

si quis autem superaedificat supra fundamentum hoc aurum argentum lapides pretiosos ligna faenum stipula

Alemán

so aber jemand auf diesen grund baut gold, silber, edle steine, holz, heu, stoppeln,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

desideravit igitur david et dixit o si quis daret mihi aquam de cisterna bethleem quae est in port

Alemán

und david ward lüstern und sprach: wer will mir wasser zu trinken geben aus dem brunnen zu bethlehem unter dem tor?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

respondit iesus nonne duodecim horae sunt diei si quis ambulaverit in die non offendit quia lucem huius mundi vide

Alemán

jesus antwortete: sind nicht des tages zwölf stunden? wer des tages wandelt, der stößt sich nicht; denn er sieht das licht dieser welt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,449,700 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo