Usted buscó: et dedi tibi (Latín - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Danish

Información

Latin

et dedi tibi

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Danés

Información

Latín

et dixit ad me ecce dedi tibi fimum boum pro stercoribus humanis et facies panem tuum in e

Danés

da svarede han: "vel, jeg tillader dig at tage oksegødning i stedet for menneskeskarn og bage dit brød derved."

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

et dedi illi tempus ut paenitentiam ageret et non vult paeniteri a fornicatione su

Danés

og jeg har givet hende tid til at omvende sig, men hun vil ikke omvende sig fra sin utugt.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sed et haec quae non postulasti dedi tibi divitias scilicet et gloriam ut nemo fuerit similis tui in regibus cunctis retro diebu

Danés

men jeg giver dig også, hvad du ikke bad om, både rigdom og Ære, så at du ikke skal have din lige blandt konger, så længe du lever.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ornavi te ornamento et dedi armillas in manibus tuis et torquem circa collum tuu

Danés

jeg smykkede dig, lagde spange om dine arme og kæde om din hals,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dedi inaurem super os tuum et circulos auribus tuis et coronam decoris in capite tu

Danés

fæstede en ring i din næse, kugler i dine Ører og en herlig krone på dit hoved;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dedi eum ad levigandum ut teneatur manu iste exacutus est gladius et iste limatus ut sit in manu interficienti

Danés

jeg gav en slagter det, at han skal tage det fat; det er hvæsset og slebet for at gives en drabsmand i hænde,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

pactum meum fuit cum eo vitae et pacis et dedi ei timorem et timuit me et a facie nominis mei paveba

Danés

min pagt med ham var, at jeg skulde give ham liv og fred, og han skulde frygte mig og bæve for mit navn;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ego dominus vocavi te in iustitia et adprehendi manum tuam et servavi et dedi te in foedus populi in lucem gentiu

Danés

jeg, herren, har kaldet dig i retfærd og grebet dig fast om hånd; jeg vogter dig, og jeg gør dig til folkepagt, til hedningelys

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

vade et dic hieroboam haec dicit dominus deus israhel quia exaltavi te de medio populi et dedi te ducem super populum meum israhe

Danés

gå hen og sig til jeroboam: så siger herren, israels gud: jeg ophøjede dig af folkets midte og gjorde dig til fyrste over mit folk israel

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dedi ei isaac illique rursum dedi iacob et esau e quibus esau dedi montem seir ad possidendum iacob vero et filii eius descenderunt in aegyptu

Danés

og isak skænkede jeg jakob og esau, og esau gav jeg se'irs bjerge i eje, medens jakob og hans sønner drog ned til Ægypten.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ego feci terram et hominem et iumenta quae sunt super faciem terrae in fortitudine mea magna et in brachio meo extento et dedi eam ei qui placuit in oculis mei

Danés

jeg skabte jorden og menneskene og kvæget på jorden ved min vældige styrke og min udrakte hånd, og jeg giver den, til hvem jeg finder for godt.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

haec dicit dominus in tempore placito exaudivi te et in die salutis auxiliatus sum tui et servavi te et dedi te in foedus populi ut suscitares terram et possideres hereditates dissipata

Danés

så siger herren: jeg hører dig i nådens stund, jeg hjælper dig på frelsens dag, vogter dig og gør dig til folkepagt for at rejse landet igen, udskifte øde lodder

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dedi librum possessionis baruch filio neri filii maasiae in oculis anamehel patruelis mei et in oculis testium qui scripti erant in libro emptionis in oculis omnium iudaeorum qui sedebant in atrio carceri

Danés

og overgav skødet til baruk, masejas søn nerijas søn, i nærværelse af hanamel, min farbroders søn, og vidnerne, som havde underskrevet skødet, og alle de judæee, som var til stede i vagtforgården;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,776,338,695 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo