Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
et dixit ad me ecce dedi tibi fimum boum pro stercoribus humanis et facies panem tuum in e
da svarede han: "vel, jeg tillader dig at tage oksegødning i stedet for menneskeskarn og bage dit brød derved."
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
et dedi illi tempus ut paenitentiam ageret et non vult paeniteri a fornicatione su
og jeg har givet hende tid til at omvende sig, men hun vil ikke omvende sig fra sin utugt.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sed et haec quae non postulasti dedi tibi divitias scilicet et gloriam ut nemo fuerit similis tui in regibus cunctis retro diebu
men jeg giver dig også, hvad du ikke bad om, både rigdom og Ære, så at du ikke skal have din lige blandt konger, så længe du lever.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et ornavi te ornamento et dedi armillas in manibus tuis et torquem circa collum tuu
jeg smykkede dig, lagde spange om dine arme og kæde om din hals,
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et dedi inaurem super os tuum et circulos auribus tuis et coronam decoris in capite tu
fæstede en ring i din næse, kugler i dine Ører og en herlig krone på dit hoved;
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et dedi eum ad levigandum ut teneatur manu iste exacutus est gladius et iste limatus ut sit in manu interficienti
jeg gav en slagter det, at han skal tage det fat; det er hvæsset og slebet for at gives en drabsmand i hænde,
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pactum meum fuit cum eo vitae et pacis et dedi ei timorem et timuit me et a facie nominis mei paveba
min pagt med ham var, at jeg skulde give ham liv og fred, og han skulde frygte mig og bæve for mit navn;
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ego dominus vocavi te in iustitia et adprehendi manum tuam et servavi et dedi te in foedus populi in lucem gentiu
jeg, herren, har kaldet dig i retfærd og grebet dig fast om hånd; jeg vogter dig, og jeg gør dig til folkepagt, til hedningelys
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vade et dic hieroboam haec dicit dominus deus israhel quia exaltavi te de medio populi et dedi te ducem super populum meum israhe
gå hen og sig til jeroboam: så siger herren, israels gud: jeg ophøjede dig af folkets midte og gjorde dig til fyrste over mit folk israel
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et dedi ei isaac illique rursum dedi iacob et esau e quibus esau dedi montem seir ad possidendum iacob vero et filii eius descenderunt in aegyptu
og isak skænkede jeg jakob og esau, og esau gav jeg se'irs bjerge i eje, medens jakob og hans sønner drog ned til Ægypten.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ego feci terram et hominem et iumenta quae sunt super faciem terrae in fortitudine mea magna et in brachio meo extento et dedi eam ei qui placuit in oculis mei
jeg skabte jorden og menneskene og kvæget på jorden ved min vældige styrke og min udrakte hånd, og jeg giver den, til hvem jeg finder for godt.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
haec dicit dominus in tempore placito exaudivi te et in die salutis auxiliatus sum tui et servavi te et dedi te in foedus populi ut suscitares terram et possideres hereditates dissipata
så siger herren: jeg hører dig i nådens stund, jeg hjælper dig på frelsens dag, vogter dig og gør dig til folkepagt for at rejse landet igen, udskifte øde lodder
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et dedi librum possessionis baruch filio neri filii maasiae in oculis anamehel patruelis mei et in oculis testium qui scripti erant in libro emptionis in oculis omnium iudaeorum qui sedebant in atrio carceri
og overgav skødet til baruk, masejas søn nerijas søn, i nærværelse af hanamel, min farbroders søn, og vidnerne, som havde underskrevet skødet, og alle de judæee, som var til stede i vagtforgården;
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.