Usted buscó: semper in via (Latín - Danés)

Latín

Traductor

semper in via

Traductor

Danés

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Danés

Información

Latín

semper in corde meo

Danés

altid i mit hjerte

Última actualización: 2024-08-08
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Latín

super candelabro mundissimo ponentur semper in conspectu domin

Danés

på guldlysestagen skal han holde lamperne i orden for herrens Åsyn, så de kan brænde bestandig.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cogitationes robusti semper in abundantia omnis autem piger semper in egestat

Danés

kun overflod bringer den flittiges råd, hver, som har hastværk, får kun tab.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ut ambules in via bona et calles iustorum custodia

Danés

at du må vandre de godes vej og holde dig til de retfærdiges stier;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

alii dividunt propria et ditiores fiunt alii rapiunt non sua et semper in egestate sun

Danés

en strør om sig og gør dog fremgang, en anden nægter sig alt og mangler.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

tunc ambulabis fiducialiter in via tua et pes tuus non inpinge

Danés

da vandrer du trygt din vej, støder ikke imod med din fod; -

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

audi fili mi et esto sapiens et dirige in via animum tuu

Danés

hør, min søn, og bliv viis, lad dit hjerte gå den lige vej.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in via testimoniorum tuorum delectatus sum sicut in omnibus divitii

Danés

min styrke og lovsang er herren, han blev mig til frelse.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

alleluia aleph beati inmaculati in via qui ambulant in lege domin

Danés

halleluja! tak herren, thi han er god, thi hans miskundhed varer evindelig.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et venerunt capharnaum qui cum domi esset interrogabat eos quid in via tractabati

Danés

men de forstode ikke det ord og frygtede for at spørge ham.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

mortua est ergo rahel et sepulta in via quae ducit efratham haec est bethlee

Danés

så døde rakel og blev jordet på vejen til efrat, det er betlehem;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ipsi narrabant quae gesta erant in via et quomodo cognoverunt eum in fractione pani

Danés

og de fortalte, hvad der var sket på vejen, og hvorledes han blev kendt af dem, idet han brød brødet.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

legem pone mihi domine in via tua et dirige me in semita recta propter inimicos meo

Danés

jeg har jo vandret i uskyld, forløs mig og vær mig nådig!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

nolite exire ad agros et in via ne ambuletis quoniam gladius inimici pavor in circuit

Danés

gå ikke ud på marken og følg ej vejen, thi fjenden bærer sværd, trindt om er rædsel.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et erit quasi signum in manu tua et quasi monumentum ante oculos tuos et ut lex domini semper in ore tuo in manu enim forti eduxit te dominus de aegypt

Danés

det skal være dig som et tegn på din hånd og et erindringsmærke på din pande, for at herrens lov må være i din mund, thi med stærk hånd førte herren dig ud af Ægypten.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

haec dicit dominus redemptor tuus sanctus israhel ego dominus deus tuus docens te utilia gubernans te in via qua ambula

Danés

så siger herren, din genløser, israels hellige: jeg er herren, din gud, som lærer dig, hvad der båder, leder dig ad vejen, du skal gå.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in peccatis suis quae peccaverat faciens malum coram domino et ambulans in via hieroboam et in peccato eius quo fecit peccare israhe

Danés

for de synders skyld, han havde begået, idet han gjorde, hvad der var ondt i herrens Øjne, og vandrede i jeroboams spor og i de synder, han havde begået, da han forledte israel til at synde.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

horum filii in locum successerunt patrum et circumcisi sunt ab iosue quia sicut nati fuerant in praeputio erant nec eos in via aliquis circumcidera

Danés

men deres børn, som han havde ladet træde i deres sted, dem omskar josua; thi de var uomskårne, eftersom de ikke var blevet omskåret under vandringen.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sed ambulavit in via regum israhel insuper et filium suum consecravit transferens per ignem secundum idola gentium quae dissipavit dominus coram filiis israhe

Danés

men vandrede i israels kongers spor. ja, han lod endog sin søn gå igennem ilden efter de folks vederstyggelige skik, som herren havde drevet bort foran israeliterne.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,800,614,465 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo