Usted buscó: salutis (Latín - Noruego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Norwegian

Información

Latin

salutis

Norwegian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Noruego

Información

Latín

intende in adiutorium meum domine salutis mea

Noruego

herren gjør en manns gang fast, og han har velbehag i hans vei.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dedisti mihi clypeum salutis tuae et mansuetudo mea multiplicavit m

Noruego

og du gir mig din frelse til skjold, og din mildhet gjør mig stor.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ad dandam scientiam salutis plebi eius in remissionem peccatorum eoru

Noruego

for å lære hans folk frelse å kjenne ved deres synders forlatelse

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et consummatus factus est omnibus obtemperantibus sibi causa salutis aeterna

Noruego

og da han var fullendt, blev han ophav til evig frelse for alle dem som lyder ham,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

vivit dominus et benedictus deus meus et exaltabitur deus fortis salutis mea

Noruego

herren lever, og priset er min klippe, og ophøiet er min frelses klippefaste gud,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

domine domine virtus salutis meae obumbrasti super caput meum in die bell

Noruego

farer jeg op til himmelen så er du der, og vil jeg rede mitt leie i dødsriket, se, da er du der.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et erit fides in temporibus tuis divitiae salutis sapientia et scientia timor domini ipse thesaurus eiu

Noruego

og det skal komme trygge tider for dig, en fylde av frelse, av visdom og kunnskap; herrens frykt skal være dets* skatt. / {* israels.}

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et in nullo terreamini ab adversariis quae est illis causa perditionis vobis autem salutis et hoc a de

Noruego

og ikke i nogen ting lar eder skremme av motstanderne; det er for dem et varsel om undergang, men om eders frelse, og det fra gud.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ait enim tempore accepto exaudivi te et in die salutis adiuvavi te ecce nunc tempus acceptabile ecce nunc dies saluti

Noruego

han sier jo: på den tid som behaget mig, bønnhørte jeg dig, og på frelsens dag kom jeg dig til hjelp. se, nu er en velbehagelig tid, se, nu er frelsens dag!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in quo et vos cum audissetis verbum veritatis evangelium salutis vestrae in quo et credentes signati estis spiritu promissionis sanct

Noruego

i ham har også i, da i hadde hørt sannhetens ord, evangeliet om eders frelse - i ham har i og, da i var kommet til troen, fått til innsegl den hellige Ånd, som var oss lovt,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

decebat enim eum propter quem omnia et per quem omnia qui multos filios in gloriam adduxerat auctorem salutis eorum per passiones consummar

Noruego

for det sømmet sig for ham for hvis skyld alle ting er til, og ved hvem alle ting er til, da han førte mange barn til herlighet, gjennem lidelser å fullende deres frelses høvding.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

gaudens gaudebo in domino et exultabit anima mea in deo meo quia induit me vestimentis salutis et indumento iustitiae circumdedit me quasi sponsum decoratum corona et quasi sponsam ornatam monilibus sui

Noruego

jeg vil glede mig i herren, min sjel skal fryde sig i min gud; for han har klædd mig i frelsens klædebon, i rettferdighetens kappe har han svøpt mig, likesom brudgommen, som setter på sig en hue prektig som prestens, og likesom bruden, som pryder sig med sine smykker.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ait aperi fenestram orientalem cumque aperuisset dixit heliseus iace sagittam et iecit et ait heliseus sagitta salutis domini et sagitta salutis contra syriam percutiesque syriam in afec donec consumas ea

Noruego

så sa han: lukk op vinduet mot øst! og han lukket det op. da sa elisa: skyt! så skjøt han. da sa han: en frelsens pil fra herren, en frelsens pil mot syrerne! du skal slå syrerne i afek og gjøre ende på dem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,415,587 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo