Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
intende in adiutorium meum domine salutis mea
herren gjør en manns gang fast, og han har velbehag i hans vei.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dedisti mihi clypeum salutis tuae et mansuetudo mea multiplicavit m
og du gir mig din frelse til skjold, og din mildhet gjør mig stor.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ad dandam scientiam salutis plebi eius in remissionem peccatorum eoru
for å lære hans folk frelse å kjenne ved deres synders forlatelse
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et consummatus factus est omnibus obtemperantibus sibi causa salutis aeterna
og da han var fullendt, blev han ophav til evig frelse for alle dem som lyder ham,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
vivit dominus et benedictus deus meus et exaltabitur deus fortis salutis mea
herren lever, og priset er min klippe, og ophøiet er min frelses klippefaste gud,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
domine domine virtus salutis meae obumbrasti super caput meum in die bell
farer jeg op til himmelen så er du der, og vil jeg rede mitt leie i dødsriket, se, da er du der.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et erit fides in temporibus tuis divitiae salutis sapientia et scientia timor domini ipse thesaurus eiu
og det skal komme trygge tider for dig, en fylde av frelse, av visdom og kunnskap; herrens frykt skal være dets* skatt. / {* israels.}
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et in nullo terreamini ab adversariis quae est illis causa perditionis vobis autem salutis et hoc a de
og ikke i nogen ting lar eder skremme av motstanderne; det er for dem et varsel om undergang, men om eders frelse, og det fra gud.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ait enim tempore accepto exaudivi te et in die salutis adiuvavi te ecce nunc tempus acceptabile ecce nunc dies saluti
han sier jo: på den tid som behaget mig, bønnhørte jeg dig, og på frelsens dag kom jeg dig til hjelp. se, nu er en velbehagelig tid, se, nu er frelsens dag!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
in quo et vos cum audissetis verbum veritatis evangelium salutis vestrae in quo et credentes signati estis spiritu promissionis sanct
i ham har også i, da i hadde hørt sannhetens ord, evangeliet om eders frelse - i ham har i og, da i var kommet til troen, fått til innsegl den hellige Ånd, som var oss lovt,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
decebat enim eum propter quem omnia et per quem omnia qui multos filios in gloriam adduxerat auctorem salutis eorum per passiones consummar
for det sømmet sig for ham for hvis skyld alle ting er til, og ved hvem alle ting er til, da han førte mange barn til herlighet, gjennem lidelser å fullende deres frelses høvding.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
gaudens gaudebo in domino et exultabit anima mea in deo meo quia induit me vestimentis salutis et indumento iustitiae circumdedit me quasi sponsum decoratum corona et quasi sponsam ornatam monilibus sui
jeg vil glede mig i herren, min sjel skal fryde sig i min gud; for han har klædd mig i frelsens klædebon, i rettferdighetens kappe har han svøpt mig, likesom brudgommen, som setter på sig en hue prektig som prestens, og likesom bruden, som pryder sig med sine smykker.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et ait aperi fenestram orientalem cumque aperuisset dixit heliseus iace sagittam et iecit et ait heliseus sagitta salutis domini et sagitta salutis contra syriam percutiesque syriam in afec donec consumas ea
så sa han: lukk op vinduet mot øst! og han lukket det op. da sa elisa: skyt! så skjøt han. da sa han: en frelsens pil fra herren, en frelsens pil mot syrerne! du skal slå syrerne i afek og gjøre ende på dem.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: