Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
domine patris
my father
Última actualización: 2015-02-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quod dicis domine
lo que dices, señor
Última actualización: 2023-08-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ipsi nos docuerunt lecem tuam domine
they taught us better than you, sir
Última actualización: 2020-07-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
exsurge domine et judica causam tuam
arise and plead your case
Última actualización: 2021-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
esto, nobis, domine, turris fortitudinis
sois avec nous, seigneur, tour de force
Última actualización: 2023-07-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pax et bonum
Última actualización: 2023-10-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pax vobis omnibus
pokój wam wszystkim
Última actualización: 2023-02-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
voluntas dei pax nostra
la voluntad de dios es nuestra paz
Última actualización: 2019-12-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pax tibi mar ce evangeli stamevs
peace be with you
Última actualización: 2023-09-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pax van tibi geli mar sta ce e meus
peace van, ty geli mar stace e mine
Última actualización: 2021-12-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pax huic domui et omnibus habitantibus in ea
fax do tego domu i do wszystkich, którzy w nim mieszkają
Última actualización: 2022-07-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
melior tutiorque est certa pax sperata victoria
lepszy jest pweny pokój, niż oczekiwane zwycięstwo.
Última actualización: 2013-12-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
domi militiaeque cives romani boni mores colebantur; concordia maxima, minima avaritia erat; ius bonumque apud romanos non legibus magis quam natura valebat. iurgia, discordias, simultates cum hostibus exercebant, cives cum civibus de virtute certabant. in supliciis deorum magnifici, domi parci, in amicos fideles erant. duabus his artibus, audacia in bello, ubi pax evenerat aequitate, seque remque publicam curabant.
obywatele rzymscy o dobrym charakterze byli czczeni zarówno w kraju, jak i za granicą; panowała największa harmonia, najmniejsza skąpstwo; panował wśród rzymian nie bardziej przez prawa niż przez naturę. uprawiali kłótnie, kłótnie i kłótnie z wrogiem, obywatele rywalizowali z obywatelami o ich męstwo. w egzekucjach wspaniałych bogów zostali oszczędzeni w domu i lojalni wobec swoich przyjaciół. dzięki tym dwóm sztukom i odwadze na wojnie, w której pokój zapadł dzięki sprawiedliwości, troszczyli się zarówno o siebie, jak io państwo.
Última actualización: 2021-12-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: