Usted buscó: gressus (Latín - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Portuguese

Información

Latin

gressus

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Portugués

Información

Latín

quorum viae perversae et infames gressus eoru

Portugués

dos que são tortuosos nas suas veredas; e iníquos nas suas carreiras;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

conculcabit eam pes pedes pauperis gressus egenoru

Portugués

pisam-na os pés, os pés dos pobres, e os passos dos necessitados.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

artabuntur gressus virtutis eius et praecipitabit eum consilium suu

Portugués

os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derribará.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

nonne ipse considerat vias meas et cunctos gressus meos dinumera

Portugués

não vê ele os meus caminhos, e não conta todos os meus passos?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cor hominis disponet viam suam sed domini est dirigere gressus eiu

Portugués

o coração do homem propõe o seu caminho; mas o senhor lhe dirige os passos.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

mei autem paene moti sunt pedes paene effusi sunt gressus me

Portugués

julgue ele o teu povo com justiça, e os teus pobres com eqüidade.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

oculi enim eius super vias hominum et omnes gressus eorum considera

Portugués

porque os seus olhos estão sobre os caminhos de cada um, e ele vê todos os seus passos.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

a domino diriguntur gressus viri quis autem hominum intellegere potest viam sua

Portugués

os passos do homem são dirigidos pelo senhor; como, pois, poderá o homem entender o seu caminho?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quas cum ingressus fueris non artabuntur gressus tui et currens non habebis offendiculu

Portugués

quando andares, não se embaraçarão os teus passos; e se correres, não tropeçarás.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

scio domine quia non est hominis via eius nec viri est ut ambulet et dirigat gressus suo

Portugués

eu sei, ó senhor, que não é do homem o seu caminho; nem é do homem que caminha o dirigir os seus passos.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et gressus rectos facite pedibus vestris ut non claudicans erret magis autem sanetu

Portugués

e fazei veredas direitas para os vossos pés, para que o que é manco não se desvie, antes seja curado.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

custodi me domine de manu peccatoris ab hominibus iniquis eripe me qui cogitaverunt subplantare gressus meo

Portugués

tu me cercaste em volta, e puseste sobre mim a tua mão.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

si declinavit gressus meus de via et si secutum est oculos meos cor meum et in manibus meis adhesit macul

Portugués

se os meus passos se têm desviado do caminho, e se o meu coraçao tem seguido os meus olhos, e se qualquer mancha se tem pegado �s minhas mãos;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et exaudivit preces meas et eduxit me de lacu miseriae et de luto fecis et statuit super petram pedes meos et direxit gressus meo

Portugués

escandesceu-se dentro de mim o meu coração; enquanto eu meditava acendeu-se o fogo; então com a minha língua, dizendo;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

qui dixit puero regenti gressus suos dimitte me ut tangam columnas quibus omnis inminet domus ut recliner super eas et paululum requiesca

Portugués

disse sansão ao moço que lhe segurava a mão: deixa-me apalpar as colunas em que se sustém a casa, para que me encoste a elas.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quid videbis in sulamiten nisi choros castrorum quam pulchri sunt gressus tui in calciamentis filia principis iunctura feminum tuorum sicut monilia quae fabricata sunt manu artifici

Portugués

quão formosos são os teus pés nas sandálias, ó filha de príncipe! os contornos das tuas coxas são como jóias, obra das mãos de artista.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,458,634 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo