De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
nolite timere ego vici mundum
não tenha medo, eu venci o mundo
Última actualización: 2020-04-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nolite timere
confiar em
Última actualización: 2021-07-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
c/nolite timere
tem coisa que não se explica
Última actualización: 2020-03-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
confidite ego vici mundum
take courage;
Última actualización: 2021-02-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
habete fiducia ego sum nolite timere
tenha fé não tenho medo
Última actualización: 2022-08-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
noli timere ego sum primus et novissimus
non aver paura e ultimo;
Última actualización: 2020-09-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quibus ille respondit nolite timere num dei possumus rennuere voluntate
respondeu-lhes josé: não temais; acaso estou eu em lugar de deus?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nolite timere pusillus grex quia conplacuit patri vestro dare vobis regnu
não temas, ó pequeno rebanho! porque a vosso pai agradou dar-vos o reino.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et dixit illis angelus nolite timere ecce enim evangelizo vobis gaudium magnum quod erit omni popul
o anjo, porém, lhes disse: não temais, porquanto vos trago novas de grande alegria que o será para todo o povo:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dicite pusillanimis confortamini nolite timere ecce deus vester ultionem adducet retributionis deus ipse veniet et salvabit vo
dizei aos turbados de coração: sede fortes, não temais; eis o vosso deus! com vingança virá, sim com a recompensa de deus; ele virá, e vos salvará.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
audite me qui scitis iustum populus lex mea in corde eorum nolite timere obprobrium hominum et blasphemias eorum ne metuati
ouvi-me, vós que conheceis a justiça, vós, povo, em cujo coração está a minha lei; não temais o opróbrio dos homens, nem vos turbeis pelas suas injúrias.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et ait moses ad populum nolite timere ut enim probaret vos venit deus et ut terror illius esset in vobis et non peccareti
respondeu moisés ao povo: não temais, porque deus veio para vos provar, e para que o seu temor esteja diante de vós, a fim de que não pequeis.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
at ille respondit pax vobiscum nolite timere deus vester et deus patris vestri dedit vobis thesauros in sacculis vestris nam pecuniam quam dedistis mihi probatam ego habeo eduxitque ad eos symeo
respondeu ele: paz seja convosco, não temais; o vosso deus, e o deus de vosso pai, deu-vos um tesouro nos vossos sacos; o vosso dinheiro chegou-me �s mãos. e trouxe-lhes fora simeão.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et erit sicut eratis maledictio in gentibus domus iuda et domus israhel sic salvabo vos et eritis benedictio nolite timere confortentur manus vestra
e há de suceder, ó casa de judá, e ó casa de israel, que, assim como éreis uma maldição entre as nações, assim vos salvarei, e sereis uma bênção; não temais, mas sejam fortes as vossas mãos.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dixit autem samuhel ad populum nolite timere vos fecistis universum malum hoc verumtamen nolite recedere a tergo domini et servite domino in omni corde vestr
então disse samuel ao povo: não temais; vós fizestes todo este mal; porém não vos desvieis de seguir ao senhor, mas servi-o de todo o vosso coração.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et ait adtendite omnis iuda et qui habitatis hierusalem et tu rex iosaphat haec dicit dominus vobis nolite timere nec paveatis hanc multitudinem non est enim vestra pugna sed de
e disse: dai ouvidos todo o judá, e vós, moradores de jerusalém, e tu, ó rei jeosafá. assim vos diz o senhor: não temais, nem vos assusteis por causa desta grande multidão, porque a peleja não é vossa, mas de deus.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et cum vidissem eum cecidi ad pedes eius tamquam mortuus et posuit dexteram suam super me dicens noli timere ego sum primus et novissimu
quando o vi, caí a seus pés como morto; e ele pôs sobre mim a sua destra, dizendo: não temas; eu sou o primeiro e o último,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
haec locutus sum vobis ut in me pacem habeatis in mundo pressuram habetis sed confidite ego vici mundu
tenho-vos dito estas coisas, para que em mim tenhais paz. no mundo tereis tribulações; mas tende bom ânimo, eu venci o mundo.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: