Usted buscó: veritas veritatis et omnia veritas (Latín - Portugués)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Portugués

Información

Latín

veritas veritatis et omnia veritas

Portugués

a verdade é a verdade, e a verdade de todas as coisas

Última actualización: 2021-06-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

veritas veritatis et

Portugués

a verdade é a verdade, e a verdade de todas as coisas

Última actualización: 2021-02-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

veritas veritatis

Portugués

a verdade é a verdade, ea verdade de todas as coisas

Última actualización: 2020-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in veritas veritatis

Portugués

in reality the truth

Última actualización: 2021-12-09
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et omnia mea

Portugués

und all meine liebe

Última actualización: 2024-04-18
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

deus meus et omnia

Portugués

deus é meu tudo

Última actualización: 2024-04-18
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

o devs mevs et omnia

Portugués

и все, о мой Бог, плати

Última actualización: 2021-08-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

altare holocausti et omnia vasa eiu

Portugués

ungirás também o altar do holocausto, e todos os seus utensílios, e santificarás o altar; e o altar será santíssimo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

vanitas vanitatum et omnia vanitas.

Portugués

vaidade de vaidades, tudo é vaidade.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

totus tuus ego sum et omnia mea tua sunt

Portugués

all i am and all that i have

Última actualización: 2020-09-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

totus tuus ego sum, et omnia mea tua sunt

Portugués

todo teu eu sou, e tudo o que possuo pertence a ti, ó amável jesus, por maria tua santa mãe.

Última actualización: 2022-10-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

totus tuus ego sum et omnia mea tua sunt

Portugués

e tudo que eu tenho é

Última actualización: 2021-08-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

totus tuus ego sum mariae et omnia mea tua sunt

Portugués

e tudo o que é meu é teu

Última actualización: 2023-04-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et holocausti et omnia vasa eorum labium cum basi su

Portugués

o altar do holocausto com todos os seus utensílios, e a pia com a sua base;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et omnia cornua peccatorum confringam et exaltabuntur cornua iust

Portugués

por que reténs a tua mão, sim, a tua destra? tira-a do teu seio, e consome-os.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

etiam tabernaculum et omnia vasa ministerii sanguine similiter aspersi

Portugués

semelhantemente aspergiu com sangue também o tabernáculo e todos os vasos do serviço sagrado.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et omnia quae libri huius qui vocatur hester historia continentu

Portugués

a ordem de ester confirmou o que dizia respeito ao purim; e foi isso registrado nos anais.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

benedicite, cete et omnia quae moventur in aquis, domino

Portugués

deus criou uma grande baleia

Última actualización: 2022-08-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

pretiosior est cunctis opibus et omnia quae desiderantur huic non valent conparar

Portugués

mais preciosa é do que as jóias, e nada do que possas desejar é comparável a ela.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et omnia quae possederat in terra chanaan venitque in aegyptum cum omni semine su

Portugués

também tomaram o seu gado e os seus bens que tinham adquirido na terra de canaã, e vieram para o egito, jacó e toda a sua descendência com ele.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,625,370 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo