Usted buscó: volucres (Latín - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Portuguese

Información

Latin

volucres

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Portugués

Información

Latín

descenderuntque volucres super cadavera et abigebat eas abra

Portugués

e as aves de rapina desciam sobre os cadáveres; abrão, porém, as enxotava.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

bestiae et universa pecora serpentes et volucres pinnata

Portugués

feras e todo o gado; répteis e aves voadoras;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

volucres caeli et pisces maris qui perambulant semitas mari

Portugués

Ó senhor, senhor nosso, quão admirável é o teu nome em toda a terra!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

abscondita est ab oculis omnium viventium volucres quoque caeli late

Portugués

está encoberta aos olhos de todo vivente, e oculta �s aves do céu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dum seminat aliud cecidit circa viam et venerunt volucres et comederunt illu

Portugués

e aconteceu que, quando semeava, uma parte da semente caiu � beira do caminho, e vieram as aves e a comeram.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

post quos auferet pharao caput tuum ac suspendet te in cruce et lacerabunt volucres carnes tua

Portugués

dentro de três dias tirará faraó a tua cabeça, e te pendurará num madeiro, e as aves comerão a tua carne de sobre ti.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

si mortuus fuerit ahab in civitate comedent eum canes si autem mortuus fuerit in agro comedent eum volucres cael

Portugués

quem morrer a acabe na cidade, os cães o comerão; e o que lhe morrer no campo, as aves do céu o comerão.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ait illi iesus vulpes foveas habent et volucres caeli nidos filius autem hominis non habet ubi caput recline

Portugués

respondeu-lhe jesus: as raposas têm covis, e as aves do céu têm ninhos; mas o filho do homem não tem onde reclinar a cabeça.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dicit ei iesus vulpes foveas habent et volucres caeli tabernacula filius autem hominis non habet ubi caput recline

Portugués

respondeu-lhe jesus: as raposas têm covis, e as aves do céu têm ninhos; mas o filho do homem não tem onde reclinar a cabeça.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

delebo inquit hominem quem creavi a facie terrae ab homine usque ad animantia a reptili usque ad volucres caeli paenitet enim me fecisse eo

Portugués

e disse o senhor: destruirei da face da terra o homem que criei, tanto o homem como o animal, os répteis e as aves do céu; porque me arrependo de os haver feito.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

clamavit fortiter et sic ait succidite arborem et praecidite ramos eius excutite folia eius et dispergite fructum eius fugiant bestiae quae subter eam sunt et volucres de ramis eiu

Portugués

crescia a árvore, e se fazia forte, de maneira que a sua altura chegava até o céu, e era vista até os confins da terra.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et delevit omnem substantiam quae erat super terram ab homine usque ad pecus tam reptile quam volucres caeli et deleta sunt de terra remansit autem solus noe et qui cum eo erant in arc

Portugués

assim foram exterminadas todas as criaturas que havia sobre a face da terra, tanto o homem como o gado, o réptil, e as aves do céu; todos foram exterminados da terra; ficou somente noé, e os que com ele estavam na arca.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et commovebuntur a facie mea pisces maris et volucres caeli et bestiae agri et omne reptile quod movetur super humum cunctique homines qui sunt super faciem terrae et subvertentur montes et cadent sepes et omnis murus in terra corrue

Portugués

de tal sorte que tremerão diante da minha face os peixes do mar, as aves do céu, os animais do campo, e todos os répteis que se arrastam sobre a terra, bem como todos os homens que estão sobre a face da terra; e os montes serão deitados abaixo, e os precipícios se desfarão, e todos os muros desabarão por terra.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,040,572,481 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo