Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
hoc ipso tempore
this time
Última actualización: 2018-02-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ad omnia tempore suo
till allt i sin tid
Última actualización: 2023-01-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
in tempore illo aegrotavit abia filius hieroboa
vid den tiden blev abia, jerobeams son, sjuk.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
faciant filii israhel phase in tempore su
israels barn skola ock hålla påsk högtid på den bestämda tiden.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
in illo tempore audiit herodes tetrarcha famam ies
vid den tiden fick herodes, landsfursten, höra ryktet om jesus.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cave ne derelinquas leviten omni tempore quo versaris in terr
tag dig till vara för att glömma bort leviten, så länge du lever i ditt land.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
benedicam dominum in omni tempore semper laus eius in ore me
tacken herren på harpa, lovsjungen honom till tiosträngad psaltare.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
facta est autem in illo tempore turbatio non minima de vi
vid den tiden uppstod ganska mycket oväsen angående »den vägen».
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et ismahel filius eius tredecim annos impleverat tempore circumcisionis sua
och hans son ismael var tretton år gammal, när hans förhud blev omskuren.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
adtendebant autem eum propter quod multo tempore magicis suis dementasset eo
och de höllo sig till honom, därför att han genom sina trollkonster under ganska lång tid hade slagit dem med häpnad.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
attamen bellum fuit inter roboam et inter hieroboam omni tempore vitae eiu
men rehabeam och jerobeam lågo i krig med varandra, så länge den förre levde.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
eo tempore descendens iudas a fratribus suis divertit ad virum odollamitem nomine hira
vid den tiden begav sig juda åstad bort ifrån sina bröder och slöt sig till en man i adullam, som hette hira.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
egressus inde venit verno tempore ad terram quae ducit efratham in qua cum parturiret rahe
sedan bröto de upp från betel. och när det ännu var ett stycke väg fram till efrat, kom rakel i barnsnöd, och barnsnöden blev henne svår.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
an ignoratis fratres scientibus enim legem loquor quia lex in homine dominatur quanto tempore vivi
eller veten i icke, mina bröder -- jag talar ju till sådana som känna lagen -- att lagen råder över en människa för så lång tid som hon lever?
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aderant autem quidam ipso in tempore nuntiantes illi de galilaeis quorum sanguinem pilatus miscuit cum sacrificiis eoru
vid samma tid kommo några och berättade för honom om de galiléer vilkas blod pilatus hade blandat med deras offer.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
beata terra cuius rex nobilis est et cuius principes vescuntur in tempore suo ad reficiendum et non ad luxuria
väl dig, du land vars konung är en ädling, och vars furstar hålla måltid i tillbörlig tid, med måttlighet, och icke för att överlasta sig!
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dicit dominus si non reliquiae tuae in bonum si non occurri tibi in tempore adflictionis et in tempore tribulationis adversum inimicu
men herren svarade: »sannerligen, jag skall styrka dig och låta det gå dig väl. sannerligen, jag skall så göra, att dina fiender komma och bönfalla inför dig i olyckans och nödens tid.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et ait ionathan absit hoc a te neque enim fieri potest ut si certo cognovero conpletam patris mei esse malitiam contra te non adnuntiem tib
då sade jonatan: »bort det! om jag märker att min fader har beslutit att låta ofärd komma över dig, skall jag förvisso omtala det för dig.»
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: