Usted buscó: iudaeorum (Latín - Wólof)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Wólof

Información

Latín

dicentes si tu es rex iudaeorum salvum te fa

Wólof

«su fekkee ne yaay buuru yawut yi, musalal sa bopp!»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

erat autem in proximo dies festus iudaeorum scenopegi

Wólof

bëggul woon a dem diiwaanu yude, ndaxte yawut ya dañu ko doon wut a rey. fekk na bésu xewu yawut ya, ñu koy wax màggalu mbaar ya, mu ngi doon jubsi.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et prope erat pascha iudaeorum et ascendit hierosolyma iesu

Wólof

màggalu yawut, gi ñuy wax bésu jéggi ba, mu ngi doon jubsi. yeesu dem yerusalem,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

an iudaeorum deus tantum nonne et gentium immo et gentiu

Wólof

walla ndax nag yawut yi rekk la fi nekkal? ndax nekkalu fi it ñu dul yawut? aaŋkay!

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ibi ergo propter parasceven iudaeorum quia iuxta erat monumentum posuerunt iesu

Wólof

ca bésu waajal la woon, ba yawut ya doon waajal bésu noflaay ba, te bàmmeel ba jege woon na. foofa lañu denc yeesu.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et veniebant ad eum et dicebant have rex iudaeorum et dabant ei alapa

Wólof

Ñu di ko jegeñsi, di ko pes, naan ko: «nuyu nanu la, yaw buuru yawut yi!»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cohors ergo et tribunus et ministri iudaeorum conprehenderunt iesum et ligaverunt eu

Wólof

mbooloom xarekat ya ak seen kilifa ak alkaatiy yawut ya jàpp yeesu, daldi yeew,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

adieruntque eum principes sacerdotum et primi iudaeorum adversus paulum et rogabant eu

Wólof

noonu saraxalekat yu mag ya ak njiiti yawut ya kalaame pool ci moom.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

pilatus autem interrogavit eum dicens tu es rex iudaeorum at ille respondens ait tu dici

Wólof

noonu pilaat laaj ko: «ndax yaa di buuru yawut yi?» yeesu tontu ko ne: «wax nga ko.»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dicebant ergo pilato pontifices iudaeorum noli scribere rex iudaeorum sed quia ipse dixit rex sum iudaeoru

Wólof

noonu saraxalekat yu mag yu yawut ya ne pilaat: «bul bind: “buuru yawut,” bindal rekk: “kii moo ne mooy buuru yawut yi.”»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cum autem factus esset impetus gentilium et iudaeorum cum principibus suis ut contumeliis adficerent et lapidarent eo

Wólof

waaye ñi dul yawut ak yawut yi, ñoom ak seeni kilifa, lal pexem fitnaal leen ci sànni ay doj.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

erant autem ibi lapideae hydriae sex positae secundum purificationem iudaeorum capientes singulae metretas binas vel terna

Wólof

foofa amoon na fa juróom benni ndaa yu ñu yett ci doj, yu yawut ya daan jëfandikoo ngir seen sangu set. ndaa lu nekk man na def daanaka téeméeri liitar.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

factum est autem iconii ut simul introirent synagogam iudaeorum et loquerentur ita ut crederet iudaeorum et graecorum copiosa multitud

Wólof

bi pool ak barnabas nekkee ikoñum nag, ñu dugg ci jàngub yawut ya, ni ñu ko daan defe; ñuy waare, ba mbooloom yawut ak gereg mu bare gëm.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

hunc ergo titulum multi legerunt iudaeorum quia prope civitatem erat locus ubi crucifixus est iesus et erat scriptum hebraice graece et latin

Wólof

mbind mooma, yawut yu bare jàng nañu ko, ndaxte fa ñu daajoon yeesu ca bant ba jege woon na dëkk ba, te mbind ma ci làkku yawut la woon, ci làkku waa room ak ci gereg.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cumque dimissa esset synagoga secuti sunt multi iudaeorum et colentium advenarum paulum et barnaban qui loquentes suadebant eis ut permanerent in gratia de

Wólof

te bi mbooloo ma tasee, ay yawut yu bare ak ñi tuuboon ci yoonu yawut te ragal yàlla, topp ci pool ak barnabas. Ñuy diisoo ak ñoom, di leen xiir, ñu wàkkirlu ci yiwu yàlla.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

audierunt autem de te quia discessionem doceas a mose eorum qui per gentes sunt iudaeorum dicens non debere circumcidere eos filios suos neque secundum consuetudinem ingred

Wólof

dégg nañu ci sa mbir nag ne, yaa ngi jàngal yawut yépp, yi dëkk ci biir ñi dul yawut, ñu bàyyi yoonu musaa te bañ a xarafal seeni doom mbaa topp sunuy aada.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dixit festus agrippa rex et omnes qui simul adestis nobiscum viri videtis hunc de quo omnis multitudo iudaeorum interpellavit me hierosolymis petens et hic clamantes non oportere eum vivere ampliu

Wólof

bi mu ñëwee, festus ne: «buur agaripa ak yéen ñépp, ñi fi teew tey, nit kaa ngi nii! mbiram moo tax mbooloom yawut yépp, muy ci yerusalem, muy fii, wër ma di yuuxu ne: “nit kii waratul a dund.”

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,774,787,933 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo