Usted buscó: evangelii (Latín - Xhosa)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Xhosa

Información

Latin

evangelii

Xhosa

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Xhosa

Información

Latín

initium evangelii iesu christi filii de

Xhosa

ukuqaleka kwayo ivangeli kayesu kristu, unyana kathixo.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et calciati pedes in praeparatione evangelii paci

Xhosa

nibophe ezinyaweni zenu ulungiselelo lweendaba ezilungileyo zoxolo.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quidam ex caritate scientes quoniam in defensionem evangelii positus su

Xhosa

abeyelenqe abo bamazisa ukristu ngokungenyulu, beba baya kongezelela imbandezelo kwiintambo zam;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quibus neque ad horam cessimus subiectioni ut veritas evangelii permaneat apud vo

Xhosa

esathi abo asabavumela ngolulamo nokwexa elinye, ukuze inyaniso yeendaba ezilungileyo ihlale ihleli kuni.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in quibus deus huius saeculi excaecavit mentes infidelium ut non fulgeat inluminatio evangelii gloriae christi qui est imago de

Xhosa

athe uthixo weli phakade wazimfamekisa ngaphakathi kwabo iingqiqo zabangakholwayo, ukuze singabengezeli kubo isikhanyiso seendaba ezilungileyo zobuqaqawuli bukakristu, ongumfanekiselo kathixo.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

scitis autem et vos philippenses quod in principio evangelii quando profectus sum a macedonia nulla mihi ecclesia communicavit in ratione dati et accepti nisi vos sol

Xhosa

nani ke basefilipi, niyazi ukuba, ekuqalekeni kweendaba ezilungileyo ezi, xenikweni ndaphumayo kwelasemakedoni, akubangakho nalinye ibandla eladlelana nam, ngokusingisele emcimbini wokunikela nowokwamkela, yaba nini nedwa.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sed cum vidissem quod non recte ambularent ad veritatem evangelii dixi cephae coram omnibus si tu cum iudaeus sis gentiliter et non iudaice vivis quomodo gentes cogis iudaizar

Xhosa

xenikweni ke ndabonayo ukuba abathe ngqo ukuhamba enyanisweni yeendaba ezilungileyo, ndathi kupetros phambi kwabo bonke, ukuba wena, ungumyuda nje, uhleli ngokwabeentlanga, ungahlali ngokobuyuda, yini na ukuba ubanyanzele abeentlanga ukuba bahlale ngokobuyuda?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cum autem magna conquisitio fieret surgens petrus dixit ad eos viri fratres vos scitis quoniam ab antiquis diebus in nobis elegit deus per os meum audire gentes verbum evangelii et creder

Xhosa

ke kaloku, kwakubon’ ukuba kubekho imbuzwano enkulu, wesuka upetros wathi kubo, madoda, bazalwana, niyazi kakuhle nina, ukuba uthixo kwangemihla yakudala wanyula phakathi kwethu, ukuba iintlanga zilive ngawo umlomo wam ilizwi leendaba ezilungileyo, zikholwe.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,871,501 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo