Usted buscó: registracijas datums (Letón - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latvian

German

Información

Latvian

registracijas datums

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Letón

Alemán

Información

Letón

registracijas/ parregistracijas datums

Alemán

zulassungsnummer

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Letón

datums

Alemán

datum

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 24
Calidad:

Letón

(datums):

Alemán

ausfertigungsdatum:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Letón

registracijas datums: 2002. gada 7. oktobris

Alemán

datum der erteilung der zulassung: 07.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Letón

datums datums

Alemán

datum datum

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Letón

registracijas apliecibas ipaŠnieks

Alemán

handelsname 200 mg hartkapseln:

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Letón

registracijas apliecibas ipaŠnieka nosacijumi

Alemán

bedingungen der genehmigung fÜr das inverkehrbringen

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Letón

registracijas apliecibas ipašnieks un ražotajs

Alemán

pharmazeutischer unternehmer und hersteller

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Letón

registracijas apliecibas ipaŠnieka nosaukums un adrese

Alemán

name und anschrift des pharmazeutischen unternehmers

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Letón

16 zinatniskie sledzieni par grozijumiem registracijas aplieciba

Alemán

16 anhang ii

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Letón

ipaŠas saistibas, kas jaizpilda registracijas apliecibas ipaŠniekam

Alemán

spezifische auflagen, die vom inhaber der genehmigung fÜr das inverkehrbringen erfÜllt werden mÜssen

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Letón

[aizpildis registracijas apliecibas ipašnieks, kad tiks izdarita registracija vai parregistracija]

Alemán

datum der zulassung / verlÄngerung der zulassung

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Letón

registracijas apliecibas ipašnieks nodrošina farmakovigilances sistemas ieviešanu un funkcionešanu pirms produkta nonakšanas tirgu.

Alemán

der inhaber der genehmigung für das inverkehrbringen hat dafür zu sorgen, dass das system der arzneimittelüberwachung implementiert ist und funktioniert, bevor das produkt auf den markt gebracht wird.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Letón

izvertejot pozitivos petijuma rezultatus, tiks nodrošinatas nepieciešamas registracijas variacijas dozešanas un indikaciju paplašinašanai grutniecem.

Alemán

vorausgesetzt, die ergebnisse der studie sind positiv, wird eine Änderung der zulassung beantragt, um die indikation und dosierung auf schwangere zu erweitern.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Letón

registracijas apliecibas ipašnieks apnemas veikt petijumus, ka ari papildus farmakovigilances pasakumus, noraditos farmakovigilances plana.

Alemán

der inhaber der genehmigung für das inverkehrbringen verpflichtet sich zur durchführung der studien und anderer aktivitäten zur arzneimittelüberwachung, wie sie im arzneimittel-überwachungsplan aufgeführt sind.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Letón

registracijas apliecibas ipašnieks leo pharma a/ s, industriparken 55, dk- 2750 ballerup, danija.

Alemán

leo pharma a/s, industriparken 55, dk-2750 ballerup, dänemark.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Letón

zalu nosaukumu, formu, stiprumu, lietoŠanas veida, dalibvalstu, norvegijas un islandes registracijas apliecibas ipaŠnieku saraksts

Alemán

verzeichnis der bezeichnungen, der darreichungsformen, der stÄrken des arzneimittels, der art der anwendung, der inhaber der genehmigung fÜr das inverkehrbringen in den mitgliedsstaaten sowie in norwegen und island

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Letón

saglabajas labveliga un registracijas apliecibam ir japaliek speka atbilstoši parskatitajiem zalu aprakstiem (pievienoti iii pielikuma pie chmp sledziena),

Alemán

die zugelassenen anwendungsgebiete enthalten, weiterhin positiv ist und die genehmigungen für das inverkehrbringen gemäß den überarbeiteten zusammenfassungen der merkmale des arzneimittels, (siehe anhang iii des chmp-gutachtens), aufrechterhalten werden sollen;

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Letón

c) registracijas apliecibas ipašnieks nodrošinas, ka arstiem izsniegtajos materialos ir sniegta informacija par pectirdzniecibas uzraudzibas programmu un imunologisko reakciju uzraudzibas programmu.

Alemán

c) der inhaber der genehmigung für das inverkehrbringen stellt sicher, dass das den Ärzten zur verfügung gestellte material informationen über das ‚post-marketing surveillance’- und immunüberwachungsprogramm enthält.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Letón

registracijas apliecibas ipašniekam ir jaizpilda sekojoša petijumu programma noteiktaja laika posma, un tas rezultati bus par pamatu ikgadejai ieguvumu/ riska profila novertešanai.

Alemán

der inhaber der genehmigung für das inverkehrbringen hat innerhalb der vorgegebenen zeit das folgende studienprogramm abzuschließen, dessen ergebnisse die grundlage für den jährlichen bewertungsbericht zum nutzen-risiko-verhältnis bilden.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,530,485 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo