Usted buscó: edis (Letón - Griego)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Letón

Griego

Información

Letón

edis

Griego

Η Επιτροπή εκδίδει ευρωπαϊκές αποφάσεις για να παραιτηθεί από τον εκ των προτέρων έλεγχο της προκήρυξης και σύναψης συμβάσεων, μετά από θετική αξιολόγηση της εφαρμογής του Συστήματος Διευρυμένης Αποκεντρωμένης Υλοποίησης (edis), σύμφωνα με τα κριτήρια και τις προϋποθέσεις που ορίζονται στο Παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Letón

5.3. edis

Griego

5.3. edis

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 12
Calidad:

Referencia: Anónimo

Letón

edis -2 -1 482 308 -1 482 308 -

Griego

Σύνολο -12 -53.749.368 -44.358.353 -

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Letón

5.2. finanšu vadība un kontrole, tostarp edis 8

Griego

5.2. Δημοσιονομική διαχείριση και έλεγχος συμπεριλαμβανομένου του edis 8

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Letón

[5] polijai edis akreditāciju piešķīra 2005. gada janvārī

Griego

[5] Η Πολωνία έλαβε τη διαπίστευση για το edis τον Ιανουάριο του 2005.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Letón

59 — iepriekš minētais spriedums lietā edis, 35. punkts.

Griego

59 — Απόφαση edis, όπ.π. (σκέψη 35).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Letón

horvātijā īstenošana nav vēl sākusies, jo pirmos divus projektus apstiprināja tikai 2005. decembrī.finanšu vadība un kontrole, tostarp edis

Griego

Στην Κροατία, όπου τα δύο πρώτα σχέδια εγκρίθηκαν μόλις το Δεκέμβριο του 2005, η υλοποίηση δεν είχε ακόμη αρχίσει.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Letón

(6) tā kā jaunu, datorizētu procedūru ieviešanai, pamatojoties uz modernas informācijas tehnoloģijas un elektroniskas datu apmaiņas (edi — electronic data interchange) izmantošanu, ir vajadzīga tiesisko aktu pielāgošana, lai tie atbilstu procedūras, tehniskajām, drošības un juridiskās noteiktības prasībām;

Griego

(7) η εφαρμογή των τεχνικών και διαδικαστικών μέτρων καθώς και των μέτρων φυσικής ασφάλειας είναι ζωτικής σημασίας για να επιτευχθεί και να διατηρηθεί η αξιόπιστη και ασφαλής λειτουργία του αυτοματοποιημένου συστήματος διαμετακόμισης 7

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,772,790,641 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo