Je was op zoek naar: edis (Lets - Grieks)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Lets

Grieks

Info

Lets

edis

Grieks

Η Επιτροπή εκδίδει ευρωπαϊκές αποφάσεις για να παραιτηθεί από τον εκ των προτέρων έλεγχο της προκήρυξης και σύναψης συμβάσεων, μετά από θετική αξιολόγηση της εφαρμογής του Συστήματος Διευρυμένης Αποκεντρωμένης Υλοποίησης (edis), σύμφωνα με τα κριτήρια και τις προϋποθέσεις που ορίζονται στο Παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Lets

5.3. edis

Grieks

5.3. edis

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 12
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Lets

edis -2 -1 482 308 -1 482 308 -

Grieks

Σύνολο -12 -53.749.368 -44.358.353 -

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Lets

5.2. finanšu vadība un kontrole, tostarp edis 8

Grieks

5.2. Δημοσιονομική διαχείριση και έλεγχος συμπεριλαμβανομένου του edis 8

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Lets

[5] polijai edis akreditāciju piešķīra 2005. gada janvārī

Grieks

[5] Η Πολωνία έλαβε τη διαπίστευση για το edis τον Ιανουάριο του 2005.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Lets

59 — iepriekš minētais spriedums lietā edis, 35. punkts.

Grieks

59 — Απόφαση edis, όπ.π. (σκέψη 35).

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Lets

horvātijā īstenošana nav vēl sākusies, jo pirmos divus projektus apstiprināja tikai 2005. decembrī.finanšu vadība un kontrole, tostarp edis

Grieks

Στην Κροατία, όπου τα δύο πρώτα σχέδια εγκρίθηκαν μόλις το Δεκέμβριο του 2005, η υλοποίηση δεν είχε ακόμη αρχίσει.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Lets

(6) tā kā jaunu, datorizētu procedūru ieviešanai, pamatojoties uz modernas informācijas tehnoloģijas un elektroniskas datu apmaiņas (edi — electronic data interchange) izmantošanu, ir vajadzīga tiesisko aktu pielāgošana, lai tie atbilstu procedūras, tehniskajām, drošības un juridiskās noteiktības prasībām;

Grieks

(7) η εφαρμογή των τεχνικών και διαδικαστικών μέτρων καθώς και των μέτρων φυσικής ασφάλειας είναι ζωτικής σημασίας για να επιτευχθεί και να διατηρηθεί η αξιόπιστη και ασφαλής λειτουργία του αυτοματοποιημένου συστήματος διαμετακόμισης 7

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,765,678,972 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK